# Translation of Plugins - WP-Piwik - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP-Piwik - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-11-12 13:48:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP-Piwik - Stable (latest release)\n"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:131
msgid "WP-Piwik %s was not able to get sites with at least view access: <br /><code>%s</code>"
msgstr "WP-Piwik %s n’a pas été en mesure de récupérer de sites accessibles au moins en lecture :<br /><code>%s</code>"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:305
msgid "Disable SSL host verification"
msgstr "Désactiver la vérification SSL de l’hôte"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:280
msgid "When a user is logged in to WordPress, track their &quot;User ID&quot;. You can select which field from the User's profile is tracked as the &quot;User ID&quot;. When enabled, Tracking based on Email Address is recommended."
msgstr "Quand un utilisateur est connecté à WordPress, suivre leur identifiant. Vous pouvez sélectionner quel champ du profil de l&rsquo;utilisateur est suivi en tant qu&rsquo;identifiant. Lorsque cette option est activée, le suivi basé sur l&rsquo;adresse de messagerie est recommandé."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:279
msgid "Display Name (Not Recommended!)"
msgstr "Nom affiché (non recommandé)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:278
msgid "Username"
msgstr "Nom d&rsquo;utilisateur"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:277
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de courriel"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:276
msgid "WP User ID"
msgstr "Identifiant d&rsquo;utilisateur WP"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:274
msgid "User ID Tracking"
msgstr "Suivi d&rsquo;identifiant utilisateur"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:328
msgid "last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:268
msgid "yesterday"
msgstr "Hier"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:263
msgid "last week"
msgstr "dernière semaine"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:258
msgid "current week"
msgstr "semaine actuelle"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:253
msgid "last month"
msgstr "dernier mois"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:248
msgid "current month"
msgstr "mois actuel"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:243
msgid "today"
msgstr "aujrd."

#: classes/WP_Piwik/Widget/Pages.php:18
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:64
msgid "WP-Piwik %s was not able to connect to Piwik using your configuration. During connection the following error occured: <br /><code>%s</code>"
msgstr "WP-Piwik %s n&rsquo;a pu se connecter à Piwik en utilisant votre configuration. L&rsquo;erreur suivante s&rsquo;est produite pendant la connexion&nbsp;: <br /><code>%s</code>"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.braekling.de"
msgstr "http://www.braekling.de"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Andr&eacute; Br&auml;kling"
msgstr "Andr&eacute; Br&auml;kling"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Adds Piwik stats to your dashboard menu and Piwik code to your wordpress header."
msgstr "Ajoute les stats Piwik au menu de votre tableau de bord et le code Piwik dans votre en-tête WordPress."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/wp-piwik/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/wp-piwik/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP-Piwik"
msgstr "WP-Piwik"

#: wp-piwik.php:60
msgid "WP-Piwik requires at least PHP 5.3. You are using the deprecated version %s. Please update PHP to use WP-Piwik."
msgstr "WP-Piwik requiert au moins PHP 5.3. Vous utilisez la version obsolète %s. Merci de mettre à jour PHP pour utiliser WP-Piwik."

#: classes/WP_Piwik.php:1200
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Alors, on triche&nbsp;?"

#: classes/WP_Piwik.php:925
msgid "An error occured"
msgstr "Une erreur s'est produite"

#: classes/WP_Piwik.php:467
msgid "Configure WP-Piwik"
msgstr "Paramétrer  WP-Piwik"

#: classes/WP_Piwik.php:357 classes/WP_Piwik.php:379
msgid "Piwik Statistics"
msgstr "Statistiques Piwik"

#: classes/WP_Piwik.php:263
msgid "Important"
msgstr "Important"

#: classes/WP_Piwik.php:260 classes/WP_Piwik.php:495
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: classes/WP_Piwik.php:228
msgid "Please validate your configuration"
msgstr "Merci de valider votre configuration"

#: classes/WP_Piwik.php:228
msgid "%s updated to %s."
msgstr "%s mis à jour vers %s."

#: classes/WP_Piwik.php:194
msgid "Next you should connect to Piwik"
msgstr "Ensuite, vous devez vous connecter à Piwik"

#: classes/WP_Piwik.php:194
msgid "%s %s installed."
msgstr "%s %s installé."

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:293
msgid "week"
msgstr "semaine"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:162
msgid "No data available."
msgstr "Pas de données disponibles"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:106
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: classes/WP_Piwik/Widget.php:104
msgid "Hits"
msgstr "Entrées"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Page Views"
msgstr "Pages vues"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:14
msgid "Operation Systems"
msgstr "Systèmes d'exploitation"

#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35
msgid "Operation System"
msgstr "Système d'exploitation"

#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:14
msgid "Operation System Details"
msgstr "Détails du système d'exploitation"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Seo.php:13
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:16
msgid "Resolutions"
msgstr "Résolutions"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Referrers.php:16
msgid "Referrers"
msgstr "Référants"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:44
msgid "Max. generation time"
msgstr "Temps max. de génération"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:43
msgid "Min. generation time"
msgstr "Temps min. de génération"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57 classes/WP_Piwik/Widget.php:102
msgid "Visits"
msgstr "Visites"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:16
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Pages.php:16
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:54 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:46
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:53
msgid "Max. page views in one visit"
msgstr "Pages vues max.par visite"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:53 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:41
msgid "Time/visit"
msgstr "Temps / visite"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:50 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:42
msgid "Bounce count"
msgstr "Nombre de sauts"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:49 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:40
msgid "Total time spent"
msgstr "Temps passé total"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:48 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:39
msgid "Page views"
msgstr "Pages vues"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:46 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:38
msgid "Unique visitors"
msgstr "Visiteurs uniques"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:17 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:18
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Bounced"
msgstr "Rebonds"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25
msgid "Requests"
msgstr "Requêtes"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25
msgid "Keyword"
msgstr "Mots clés"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:16
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:16
msgid "Site Search"
msgstr "Recherche du site"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Keywords.php:16
msgid "Keywords"
msgstr "Mots Clés"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:18
msgid "Countries"
msgstr "Pays"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:71
msgid "The graph contains the values shown in the table below (visitors / unique / bounces). The red line shows a linear trendline (unique)."
msgstr "Le graphique contient les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous (visiteurs/unique/rebonds). La ligne rouge affiche une courbe de tendance linéaire (unique)."

#: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:19 classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:44
#: classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:37 classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:17
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"

#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:18
msgid "Browsers"
msgstr "Navigateurs"

#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:66
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:66
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:66
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:64
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:62
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:62
msgid "Others"
msgstr "Autres"

#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"

#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57 classes/WP_Piwik/Widget.php:100
msgid "Unique"
msgstr "Unique"

#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"

#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:37 classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:43
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:23
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:24
#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:23 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:35 classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:23
#: classes/WP_Piwik/Widget/Seo.php:20
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:33
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:33
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:35 classes/WP_Piwik/Widget.php:91
msgid "Piwik error"
msgstr "Erreur Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:18
msgid "Browser Details"
msgstr "Détails navigateur"

#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:30
msgid "Set custom variables for a page view"
msgstr "Définir des variables personnalisées pour une page vue"

#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:21
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:10
msgid "Piwik Custom Variables"
msgstr "Variables personnalisées Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:42
msgid "Class Piwik\\API\\Request does not exists."
msgstr "La class Piwik\\API\\Request n'existe pas."

#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:39
msgid "Class Piwik\\FrontController does not exists."
msgstr "La classe Piwik\\FrontController n'existe pas."

#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:27
msgid "realpath() returns false"
msgstr "realpath() retourne faux (false)"

#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:27
msgid "Could not resolve"
msgstr "Impossible de résoudre"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Statistics.php:20
msgid "Currently shown stats:"
msgstr "Stats affichées actuellement : "

#: classes/WP_Piwik/Admin/Statistics.php:12
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:79
msgid "Site not created yet."
msgstr "Le site n'a pas encore été créé."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:32
msgid "Site ID (Piwik)"
msgstr "Identifiant du site (Piwik)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:31
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:30
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:29
msgid "Blog ID"
msgstr "Identifiant du blog"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:24
msgid "No site configured yet."
msgstr "Pas de site configuré actuellement."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:18
msgid "sites"
msgstr "sites"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:17
msgid "site"
msgstr "site"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:667
msgid "Cache cleared."
msgstr "Le cache a été effacé."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:651
msgid "Settings cleared (except connection settings)."
msgstr "Les réglages ont été effacés (sauf les paramètres de connexion)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:600
msgid "Latest support threads on WordPress.org"
msgstr "Les derniers messages de support sur WordPress.org"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:598
msgid "Reset WP-Piwik"
msgstr "Réinitialiser WP-Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:598
msgid "Are you sure you want to clear all settings?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les réglages&nbsp;?"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:597
msgid "Clear cache"
msgstr "Nettoyer le cache"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:596
msgid "Sitebrowser"
msgstr "Navigateur de site"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:595
msgid "Run testscript"
msgstr "Lancer le script de test"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:593
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:589
msgid "Determined Piwik base URL is"
msgstr "L'URL Piwik de base identifée est"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:587
msgid "is used."
msgstr "est utilisé."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:585
msgid "enabled"
msgstr "activé"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:583
msgid "allow_url_fopen is"
msgstr "allow_url_fopen est"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:580
msgid "available"
msgstr "disponible"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:579
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:584
msgid "not"
msgstr "non"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:578
msgid "cURL is"
msgstr "cURL est"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:575
msgid "Either allow_url_fopen has to be enabled <em>or</em> cURL has to be available:"
msgstr "allow_url_fopen doit être activé <em>ou</em> cURL doit être disponible&nbsp;:"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:574
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:571
msgid "WP-Piwik support forum"
msgstr "Forum de support WP-Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:571
msgid "The best place to get help:"
msgstr "Le meilleur endroit pour obtenir de l'aide&nbsp;:"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:562
msgid "Thank <strong>you</strong> for using my plugin. It is the best commendation if my piece of code is really used!"
msgstr "Je <strong>vous</strong> remercie d'utiliser mon extension. C'est la meilleur éloge si mon morceau de code est vraiment utilisé&nbsp;!"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:561
msgid "Thank you very much, all users who send me mails containing criticism, commendation, feature requests and bug reports! You help me to make WP-Piwik much better."
msgstr "Merci beaucoup, à tous les utilisateurs qui envoient des mails contenant critique, éloge, demandes de fonctionnalités et rapports de bogues&nbsp;! Vous m'avez aidé a rendre WP-Piwik encore meilleur."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:560
msgid "for your translation work"
msgstr "pour votre travail de traduction"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:560
msgid "Thank you very much"
msgstr "Merci beaucoup"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:559
msgid "Graphs powered by <a href=\"http://www.jqplot.com/\">jqPlot</a> (License: GPL 2.0 and MIT) and <a href=\"http://omnipotent.net/jquery.sparkline/\">jQuery Sparklines</a> (License: New BSD License)."
msgstr "Graphiques générés par <a href=\"http://www.jqplot.com/\">jqPlot</a> (Licence&nbsp;: GPL 2.0 et MIT) et <a href=\"http://omnipotent.net/jquery.sparkline/\">jQuery Sparklines</a> (Licence&nbsp;: Nouvelle licence BSD)."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:558
msgid ", and all people flattering this"
msgstr ", et toutes les personnes flatteuses à ce sujet."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:558
msgid "the Piwik team itself"
msgstr "l'équipe Piwik elle-même"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:558
msgid "Thank you very much for your donation"
msgstr "Merci beaucoup pour votre don"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:529
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:572
msgid "Please don't forget to vote the compatibility at the"
msgstr "Merci de ne pas oublier de voter la compatibilité avec"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:526
msgid "My Amazon.de wishlist"
msgstr "Ma liste de souhaits Amazon.de"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:495
msgid "If you like WP-Piwik, you can support its development by a donation:"
msgstr "Si vous aimez WP-Piwik, vous pouvez soutenir son développement par un don&nbsp;:"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:492
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:331
msgid "Replace Piwik's default file extensions for download tracking, divided by a vertical bar (&#124;). Leave blank to keep Piwik's default settings."
msgstr "Remplacez les extensions par défaut de Piwik pour le suivi de téléchargement, séparés par une barre verticale (&#124;). Laissez vide pour conserver les réglages par défaut de Piwik."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:331
msgid "Define all file types for download tracking"
msgstr "Définissez les types de fichiers dont le téléchargement est suivi"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:329
msgid "Choose if you want to get an update notice if WP-Piwik is updated."
msgstr "Choisissez si vous souhaitez obtenir un avis de mise à jour si WP-Piwik est mis à jour."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:327
msgid "Show only if WP-Piwik is updated and settings were changed"
msgstr "Afficher uniquement si WP-Piwik est mis à jour et que les paramètres ont change."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:326
msgid "Show always if WP-Piwik is updated"
msgstr "Toujours afficher si WP-Piwik est mis à jour"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:325
msgid "Update notice"
msgstr "Avis de mise à jour"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:323
msgid "Choose if you want to explicitly force Piwik to use HTTP or HTTPS. Does not work with a CDN URL."
msgstr "Choisissez si vous voulez forcer explicitement Piwik à utiliser le protocole HTTP ou HTTPS. Ne fonctionne pas avec une URL CDN."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:322
msgid "https (SSL)"
msgstr "https (SSL)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:321
msgid "http"
msgstr "http"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:320
msgid "Disabled (default)"
msgstr "Désactivé (par défaut)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:319
msgid "Force Piwik to use a specific protocol"
msgstr "Forcer Piwik à utiliser un protocole spécifique"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:317
msgid "CDN URL (SSL)"
msgstr "URL CDN  (SSL)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:315
msgid "CDN URL"
msgstr "URL CDN"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:313
msgid "Add data-cfasync=false"
msgstr "Ajouter data-cfasync=false"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:311
msgid "Specific user agent"
msgstr "Agent utilisateur (user-agent) spécifique"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:309
msgid "Define a specific user agent"
msgstr "Définir un agent utilisateur (user-agent) spécifique"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:308
msgid "empty"
msgstr "vide"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:308
msgid "Use the PHP default user agent"
msgstr "Utiliser l'agent utilisateur (user-agent) par défaut de PHP"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:307
msgid "User agent"
msgstr "Agent utilisateur (User agent)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:304
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:305
msgid "not recommended"
msgstr "non recommandé"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:304
msgid "Disable SSL peer verification"
msgstr "Désactiver la vérification par les pairs SSL"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:302
msgid "Connection timeout"
msgstr "Expiration du délai d'attente de la connexion"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:300
msgid "Use set_time_limit(0) if stats page causes a time out."
msgstr "Utilisez set_time_limit(0) si la pages de statistiques provoque une expiration du délai d'attente."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:300
msgid "Disable time limit"
msgstr "Désactiver la limite de temps"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:298
msgid "Choose whether WP-Piwik should use POST or GET in HTTP or Pro mode."
msgstr "Choisissez si WP-Piwik devrait utiliser POST ou GET en HTTP ou le mode Pro."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:297
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:587
msgid "GET"
msgstr "GET"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:296
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:587
msgid "POST"
msgstr "POST"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:295
msgid "HTTP method"
msgstr "Méthode HTTP"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:293
msgid "Choose whether WP-Piwik should use cURL or fopen to connect to Piwik in HTTP or Pro mode."
msgstr "Choisissez si WP-Piwik devrait utiliser cURL ou fopen pour se connecter à Piwik dans HTTP ou le mode Pro."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:292
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:587
msgid "fopen"
msgstr "fopen"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:291
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:587
msgid "cURL"
msgstr "cURL"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:290
msgid "HTTP connection via"
msgstr "Connexion HTTP via"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:287
msgid "Cache API calls, which not contain today's values, for a week."
msgstr "Appels API de cache, qui ne contiennent pas les valeurs d'aujourd'hui, pour une semaine."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:287
msgid "Enable cache"
msgstr "Activer le cache"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:285
msgid "Usually, you do not need to change these settings. If you want to do so, you should know what you do or you got an expert's advice."
msgstr "Habituellement, vous n'avez  pas besoin de pas modifier ces réglages. Si vous voulez faire, vous devez savoir ce que vous faites ou avoir obtenu le conseil d'un expert."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272
msgid "Enable a heartbeat timer to get more accurate visit lengths by sending periodical HTTP ping requests as long as the site is opened. Enter the time between the pings in seconds (Piwik default: 15) to enable or 0 to disable this feature. <strong>Note:</strong> This will cause a lot of additional HTTP requests on your site."
msgstr "Activer une minuterie par pulsation pour obtenir des durées de visite plus précises en envoyant des requêtes ping HTTP périodiques tant que le site est ouvert. Entrez le temps entre les pings en secondes (par défaut dans Piwik&nbsp;: 15) pour l'activer ou 0 pour désactiver cette fonctionnalité. <strong>Remarque&nbsp;:</ strong> Cela causera beaucoup de requêtes HTTP supplémentaires sur votre site."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272
msgid "Enable heartbeat timer"
msgstr "Activer une minuterie par pulsation"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270
msgid "Keyword: post name."
msgstr "Mot-clef&nbsp;: nom d'article."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270
msgid "RSS feed campaign"
msgstr "Campagne flux RSS"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:268
msgid "Track RSS feed links as campaign"
msgstr "Suivre les liens du flux RSS comme une campagne"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:266
msgid "Enable to track posts in feeds via tracking pixel."
msgstr "Activer le suivi des articles dans les flux via un pixel de suivi."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:266
msgid "Track RSS feeds"
msgstr "Suivre les flux RSS"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:264
msgid "Adds *.-prefix to tracked domain."
msgstr "Ajoute *.-préfixe au domaine suivi."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:264
msgid "Do not count subdomains as outlink"
msgstr "Ne pas comptabiliser les sous-domaines en tant que lien sortant"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:262
msgid "Adds *.-prefix to cookie domain."
msgstr "Ajoute *.-préfixe au cookie de domaine."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:262
msgid "Track subdomains in the same website"
msgstr "Suivre les sous-domaines dans le même site web"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:260
msgid "Choose users by user role you do <strong>not</strong> want to track."
msgstr "Choisissez, pour chaque rôle, ceux que <strong>vous ne souhaitez pas</strong> inclure dans le suivi."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:256
msgid "Tracking filter"
msgstr "Filtre de suivi"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:253
msgid "Enable to track users on admin pages (remember to configure the tracking filter appropriately)."
msgstr "Activer le suivi des utilisateurs sur les pages d'admin (n'oubliez pas de configurer le filtre de suivi adéquat)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:253
msgid "Track admin pages"
msgstr "Suivre les pages d'admin"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:251
msgid "Referral timeout (seconds)"
msgstr "Expiration du délai d'attente référant"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:249
msgid "Session timeout (seconds)"
msgstr "Expiration du délai d'attente session (en secondes)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:247
msgid "Visitor timeout (seconds)"
msgstr "Expiration du délai d'attente visiteur (en secondes)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:245
msgid "You can limit the cookie lifetime to avoid tracking your users over a longer period as necessary."
msgstr "Vous pouvez limiter la durée de vie des cookies pour éviter le suivi de vos utilisateurs sur une période plus longue que nécessaire."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:245
msgid "Limit cookie lifetime"
msgstr "Limiter la durée de vie des cookies"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:243
msgid "Disable all tracking cookies for a visitor."
msgstr "Désactiver tous les cookies de suivi pour un visiteur"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:243
msgid "Disable cookies"
msgstr "Désactiver les cookies"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:241
msgid "Add file extensions for download tracking, divided by a vertical bar (&#124;)."
msgstr "Ajouter des extensions de fichier pour le suivi de téléchargement, séparées par une barre verticale (&#124;)."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:241
msgid "Add new file types for download tracking"
msgstr "Ajouter de nouveaux types de fichier pour le suivi de téléchargement"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:239
msgid " Show a &quot;custom variables&quot; edit box on post edit page."
msgstr "Afficher une boîte de modification des &quot;variables personnalisées&quot; sur la page de modification des articles;"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:239
msgid "Show custom variables box"
msgstr "Afficher la boîte de variables personnalisées"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:237
msgid "Add a Piwik annotation on each new post."
msgstr "Ajoute une annotation Piwik sur chaque nouvel article."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:237
msgid "Add annotation on new post"
msgstr "Ajouter une annotation sur un nouvel article"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:235
msgid "WP-Piwik can automatically add a 404-category to track 404-page-visits."
msgstr "WP-Piwik peut ajouter automatiquement une catégorie 404 pour suivre les visites de page 404."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:235
msgid "Track 404"
msgstr "Suivre les 404"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:233
msgid "Use Piwik's advanced Site Search Analytics feature."
msgstr "Utiliser la fonctionnalité avancée Piwik d'analyse de recherche du site"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:233
msgid "Track search"
msgstr "Suivre la recherche"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:231
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:233
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:237
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:239
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:241
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:262
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:264
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:331
msgid "See %sPiwik documentation%s."
msgstr "Voir la %sdocumentation Piwik%s."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:231
msgid "Content tracking allows you to track interaction with the content of a web page or application."
msgstr "Le suivi de contenu vous autorise à suivre l'interaction avec le contenu d'une page web ou d'une application."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:230
msgid "Track only visible content blocks"
msgstr "Suivre uniquement les blocs de contenu visibles"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:229
msgid "Track all content blocks"
msgstr "Suivre tous les blocs de contenu"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:227
msgid "Enable content tracking"
msgstr "Activer le suivi de contenu"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:225
msgid "Enable tracking for visitors without JavaScript (not recommended)."
msgstr "Activer le suivi des visiteurs sans JavaScript (non recommandé)."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:225
msgid "Add rec parameter to noscript code"
msgstr "Ajouter le paramètre rec au code noscript"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:223
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:225
msgid "Disabled in proxy mode."
msgstr "Désactivé en mode proxy."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:223
msgid "Adds the &lt;noscript&gt; code to your footer."
msgstr "Ajoute le  code &lt;noscript&gt; à votre pied de page."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:223
msgid "Add &lt;noscript&gt;"
msgstr "Ajouter &lt;noscript&gt;"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:221
msgid "Noscript code"
msgstr "Code noscript"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:219
msgid "Choose whether the JavaScript code is added to the footer or the header."
msgstr "Choisissez si le code JavaScript est ajouté dans le pied de page ou l'en-tête."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:218
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:217
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:216
msgid "JavaScript code position"
msgstr "Emplacement du code JavaScript"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:214
msgid "Tracking code"
msgstr "Code de suivi"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:206
msgid "Add tracking code"
msgstr "Ajouter le code de suivi"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "Use the placeholder {ID} to add the Piwik site ID."
msgstr "Utilisez l'espace réservé {ID} pour ajouter l'identifiant de site Piwik."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "Enter your own tracking code manually. You can choose one of the prior options, pre-configure your tracking code and switch to manually editing at last."
msgstr "Entrer manuellement votre propre code de suivi. Vous pouvez choisir l'une des options préalables, pré-configurer votre code de suivi et le modifier manuellement à la fin."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:211
msgid "Enter manually"
msgstr "Entrer manuellement"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:225
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:235
msgid "See %sPiwik FAQ%s."
msgstr "Voir la %sFAQ Piwik%s."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "Use this tracking code to not reveal the Piwik server URL."
msgstr "Utilisez ce code de suivi pour ne pas révéler l'URL du serveur Piwik."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:210
msgid "Use proxy script"
msgstr "Utiliser une code proxy"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "See %sreadme file%s."
msgstr "Voir le %sfichier lisez-moi%s"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "You can choose this tracking code, to deliver a minified proxy code and to avoid using the files called piwik.js or piwik.php."
msgstr "Vous pouvez choisir ce code de suivi, pour délivrer un code proxy minifié et d'éviter d'utiliser les fichiers appelés piwik.js ou piwik.php."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:209
msgid "Use js/index.php"
msgstr "Utiliser js/index.php"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "WP-Piwik will use Piwik's standard tracking code."
msgstr "WP-Piwik utilisera le code de suivi standard de Piwik."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid "Default tracking"
msgstr "Suivi par défaut"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "WP-Piwik will not add the tracking code. Use this, if you want to add the tracking code to your template files or you use another plugin to add the tracking code."
msgstr "WP-Piwik n'ajoutera pas le code de suivi. Utilisez cela si vous souhaitez ajouter le code de suivi dans les fichiers de votre thème, ou que vous utilisez une autre extension pour ajouter le code de suivi."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
msgid "You can choose between four tracking code modes:"
msgstr "Vous pouvez choisir entre quatre modes de code de suivi&nbsp;:"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:194
msgid "Enable shortcodes in post or page content."
msgstr "Active les codes courts dans le contenu des articles ou des pages"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:194
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "Activer les codes courts"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:192
msgid "Plugin name shown in WordPress."
msgstr "Nom d'extension affichée dans WordPress."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:192
msgid "WP-Piwik display name"
msgstr "Nom d'affichage WP-Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:190
msgid "Display a shortcut to Piwik itself."
msgstr "Affiche un raccourci vers Piwik lui-même."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:190
msgid "Piwik shortcut"
msgstr "Raccourci Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:188
msgid "Show stats about single posts at the post edit admin page."
msgstr "Afficher les stats de l'article sur la page admin de modification des articles."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:188
msgid "Show per post stats"
msgstr "Afficher les stats par article"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:186
msgid "Choose user roles allowed to see the statistics page."
msgstr "Choisissez les rôles utilisateurs autorisés à voir la page de statistiques."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:179
msgid "Display stats to"
msgstr "Afficher les stats pour le(s)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:177
msgid "Display a last 30 days visitor graph on WordPress' toolbar."
msgstr "Afficher un graphique des visiteurs des 30 derniers jours dans la barre d'outils WordPress"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:177
msgid "Show graph on WordPress Toolbar"
msgstr "Afficher le graphique dans la barre d'outils WordPress"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:175
msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget &quot;SEO&quot;."
msgstr "Activer le widget du tableau de bord WP-Piwik &quot;SEO&quot;."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:175
msgid "Dashboard SEO"
msgstr "Tableau de bord SEO"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:173
msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget &quot;Graph&quot;."
msgstr "Activer le widget du tableau de bord WP-Piwik &quot;Graphique&quot;."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:173
msgid "Dashboard graph"
msgstr "Tableau de bord graphique"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:171
msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget &quot;Overview&quot;."
msgstr "Activer le widget du tableau de bord WP-Piwik &quot;Vue d'ensemble&quot;."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:170
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:167
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:205
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:207
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:275
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:328
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:166
msgid "Dashboard overview"
msgstr "Tableau de bord vue d'ensemble"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:175
msgid "Slow!"
msgstr "Doucement&nbsp;!"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164
msgid "Display SEO ranking data on statistics page."
msgstr "Afficher les données de classement SEO sur la page de statistiques."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164
msgid "Show SEO data"
msgstr "Afficher les données SEO"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:162
msgid "Default date shown on statistics page."
msgstr "Date affichée par défaut sur la page de statistiques."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:161
msgid "Last week"
msgstr "Semaine précédente"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:160
msgid "Current week"
msgstr "Semaine en cours"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:159
msgid "Last month"
msgstr "Mois précédent"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:158
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:157
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:168
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:156
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:169
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:155
msgid "Piwik default date"
msgstr "Date par défaut Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:146
msgid "Select site"
msgstr "Sélectionner le site"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:141
msgid "Determined site"
msgstr "Site déterminé"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:127
msgid "Check this to automatically choose your blog from your Piwik sites by URL. If your blog is not added to Piwik yet, WP-Piwik will add a new site."
msgstr "Cochez cette case pour choisir automatiquement votre blog à partir de vos sites Piwik par URL. Si votre blog est pas encore ajouté à Piwik, WP-Piwik ajoutera un nouveau site."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:127
msgid "Auto config"
msgstr "Auto config"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122
msgid "See %sWP-Piwik FAQ%s."
msgstr "Voir la %sFAQ WP-Piwik%s."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122
msgid "Enter your Piwik auth token here. It is an alphanumerical code like 0a1b2c34d56e78901fa2bc3d45678efa."
msgstr "Entrez votre clef partagée (token_auth) Piwik ici. C'est un code alphanumérique du genre 0a1b2c34d56e78901fa2bc3d45678efa."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122
msgid "Auth token"
msgstr "Clef partagée (token_auth)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:121
msgid "Enter your Piwik Pro username. It is also part of your URL: http://USERNAME.piwik.pro."
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur Piwik Pro. C'est également une partie de votre URL&nbsp;: http://NOMUTILISATEUR.piwik.pro."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:121
msgid "Piwik user"
msgstr "Utilisateur Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:120
msgid "Enter the file path to your Piwik instance, e.g. /var/www/piwik/."
msgstr "Entrez le chemin de votre instance Piwik, par exemple /var/www/piwik/."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:120
msgid "Piwik path"
msgstr "Chemin Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:119
msgid "Enter your Piwik URL. This is the same URL you use to access your Piwik instance, e.g. http://www.example.com/piwik/."
msgstr "Entrez votre URL Piwik. C'est la même URL que vous utilisez pour accéder à votre instance de Piwik, par exemple, http://www.example.com/piwik/."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:119
msgid "Piwik URL"
msgstr "Piwik URL"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:113
msgid "Disabled (WP-Piwik will not connect to Piwik)"
msgstr "Désactivé (WP-Piwik ne se connectera pas à Piwik)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:112
msgid "Piwik Mode"
msgstr "Mode Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid "If you are using a cloud-hosted Piwik by Piwik Pro, you can simply use this option."
msgstr "Si vous utilisez Piwik hébergé dans un cloud par  Piwik Pro, vous pouvez simplement utiliser cette option."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:116
msgid "Cloud-hosted (Piwik Pro)"
msgstr "Hébergé dans un Cloud (Piwik Pro)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid "Choose this, if your self-hosted Piwik and WordPress are running on the same machine and you know the full server path to your Piwik instance."
msgstr "Choisissez cela, si votre Piwik auto-hébergé et WordPress fonctionnent sur la même machine et que vous connaissez le chemin complet du serveur de votre instance Piwik."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:115
msgid "Self-hosted (PHP API)"
msgstr "Auto-hébergé (API PHP)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid "This is the default option for a self-hosted Piwik and should work for most configurations. WP-Piwik will connect to Piwik using http(s)."
msgstr "C'est l'option par défaut pour un Piwik auto-hébergé et devrait fonctionner pour la plupart des configurations. WP-Piwik va se connecter à Piwik en utilisant http(s)."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:114
msgid "Self-hosted (HTTP API, default)"
msgstr "Auto-hébergé (API HTTP par défaut)"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid "You can choose between three connection methods:"
msgstr "Vous pouvez choisir entre trois méthodes de connexion&nbsp;:"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:109
#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:30
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:109
msgid "Neither cURL nor fopen are available. So WP-Piwik can not use the HTTP API and not connect to Piwik Pro."
msgstr "Ni cURL ni fopen sont disponibles. WP-Piwik ne peut donc pas utiliser l'API HTTP et ne peut pas se connecter à Piwik Pro."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid "Cloud-hosted"
msgstr "hébergé dans un Cloud"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid "or"
msgstr "ou"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid "Self-hosted"
msgstr "auto-hébergé"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid "WP-Piwik is a WordPress plugin to show a selection of Piwik stats in your WordPress admin dashboard and to add and configure your Piwik tracking code. To use this you will need your own Piwik instance. If you do not already have a Piwik setup, you have two simple options: use either"
msgstr "WP-Piwik est une extension WordPress pour afficher une sélection de stats Piwik dans votre tableau de bord d'admin WordPress et pour ajouter et configurer votre code de suivi Piwik. Pour utiliser cela, vous aurez besoin de votre propre instance Piwik. Si vous ne possédez pas encore de configuration Piwik, vous avez deux options simples&nbsp;: utilisez au choix"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:93
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:89 classes/WP_Piwik.php:925
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:85
msgid "Expert Settings"
msgstr "Réglages expert"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:80
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Activer le suivi"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:76
msgid "Show Statistics"
msgstr "Afficher les statistiques"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:71
msgid "Connect to Piwik"
msgstr "Connecter à Piwik"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:67
msgid "WP-Piwik %s has to be connected to Piwik first. Check the &raquo;Connect to Piwik&laquo; section below."
msgstr "WP-Piwik %s doit en premier être connecté à Piwik. Vérifiez la section ci-dessous &raquo;&nbsp;Connecter à Piwik&nbsp;&laquo; à Piwik&laquo;."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:62
msgid "WP-Piwik %s was not able to connect to Piwik using your configuration. Check the &raquo;Connect to Piwik&laquo; section below."
msgstr "WP-Piwik %s n'a pas pu se connecter à Piwik à partir de votre configuration. Vérifiez la section ci-dessous &raquo;Connecter à Piwik&laquo;."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58
msgid "You are running a WordPress %s blog network (WPMU). WP-Piwik will handle your sites as different websites."
msgstr "Vous utilisez le réseau de blogs (WPMU) d'un WordPress %s . WP-Piwik va gérer vos sites comme des sites distincts."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58
msgid "You are running WordPress %s."
msgstr "Vous utilisez WordPress %s."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58
msgid "WP-Piwik %s is successfully connected to Piwik %s."
msgstr "WP-Piwik %s est connecté avec succès à Piwik %s."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:55
msgid "Thanks for using WP-Piwik!"
msgstr "Merci d'utiliser WP-Piwik&nbsp;!"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:54
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:27
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."

#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:24
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"