# Translation of Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 19:13:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder by SiteOrigin - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com"
msgstr "https://siteorigin.com"

#. Author of the plugin/theme
msgid "SiteOrigin"
msgstr "SiteOrigin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "A drag and drop, responsive page builder that simplifies building your website."
msgstr "Ein responsiver Page-Builder, der per Drag-and-Drop zu bedienen ist und es dir einfach macht, deine Website zu erstellen."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://siteorigin.com/page-builder/"
msgstr "https://siteorigin.com/page-builder/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Page Builder by SiteOrigin"
msgstr "Page Builder by SiteOrigin"

#: widgets/widgets.php:951
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Video automatisch abspielen"

#: widgets/widgets.php:946
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Ein Bild, das angezeigt wird, bevor das Video abgespielt wird."

#: widgets/widgets.php:944
msgid "Poster URL"
msgstr "Vorschaubild-URL"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "Video URL"
msgstr "Video-URL"

#: widgets/widgets.php:898
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Ein selbst gehosteter Video-Player."

#: widgets/widgets.php:896
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Selbst gehostetes Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:880
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:842
msgid "Embeds a video."
msgstr "Bindet ein Video ein."

#: widgets/widgets.php:840
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Eingebettetes Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:789
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Zeigt ein einfaches Bild an."

#: widgets/widgets.php:787
msgid "Image (PB)"
msgstr "Bild (PB)"

#: widgets/widgets.php:769
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: widgets/widgets.php:768
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang Seite"

#: widgets/widgets.php:766
msgid "Link To"
msgstr "Link zu"

#: widgets/widgets.php:761
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: widgets/widgets.php:756
msgid "Gallery Type"
msgstr "Galerie-Typ"

#: widgets/widgets.php:748
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: widgets/widgets.php:747
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"

#: widgets/widgets.php:746
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: widgets/widgets.php:745
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"

#: widgets/widgets.php:738
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Durch Komma getrennte Anhangs-IDs. Standard für alle aktuellen Seiten-Anhänge."

#: widgets/widgets.php:734
msgid "edit gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"

#: widgets/widgets.php:733
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galeriebilder"

#: widgets/widgets.php:694
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Zeigt eine Galerie an."

#: widgets/widgets.php:692
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galerie (PB)"

#: widgets/widgets.php:631
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Zusätzliche Argumente"

#: widgets/widgets.php:231
msgid "%s Style"
msgstr "%s Style"

#: widgets/widgets.php:207
msgid "Style"
msgstr "Style"

#. TRANSLATORS: Uniform Resource Locator
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Standort"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Zeigt eine Aufzählung von Punkten als Liste an."

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Testimonial (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Featureliste"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Features Text"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Informationstext"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Pro"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Preistafel (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Beginnen Sie jeden neuen Punkt mit einem Sternchen (*)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Zeigt eine Aufzählung von Elementen an"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Liste (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Button-URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Buttontext"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Untertitel"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Ein Call to Action Block"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Call To Action (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Blocksatz"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Button Ausrichtung"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"

#: widgets/widgets/button/button.php:19 widgets/widgets.php:826
msgid "Destination URL"
msgstr "Ziel-URL"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Button (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Nach rechts schieben"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Nach links schieben"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Nach unten schieben"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Nach oben schieben"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Einblenden"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15 widgets/widgets.php:822
msgid "Image URL"
msgstr "Bild-URL"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Ein Bild, das animiert wird, sobald es auf dem Bildschirm erscheint."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Animiertes Bild (PB)"

#: widgets/basic.php:477 widgets/widgets.php:635
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Zusätzliche Abfrage-Argumente. Siehe 1{query_posts}."

#: widgets/basic.php:470
msgid "Additional "
msgstr "Zusätzlich "

#: widgets/basic.php:465 widgets/widgets.php:625
msgid "Only Sticky"
msgstr "Nur Sticky"

#: widgets/basic.php:464 widgets/widgets.php:624
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Sticky ausschließen"

#: widgets/basic.php:463 widgets/widgets.php:623
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Sticky ignorieren"

#: widgets/basic.php:462 widgets/widgets.php:622 widgets/widgets.php:744
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: widgets/basic.php:460 widgets/widgets.php:620
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Sticky Posts"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:613
msgid "Ascending"
msgstr "Ansteigend"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:614
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:611
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"

#: widgets/basic.php:447
msgid "Post In Order"
msgstr "Post in Reihenfolge"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:605
msgid "Menu Order"
msgstr "Menu Reihenfolge"

#: widgets/basic.php:445 widgets/widgets.php:604
msgid "Comment Count"
msgstr "Anzahl der Kommentare"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:603
msgid "Random"
msgstr "Zufall"

#: widgets/basic.php:443 widgets/widgets.php:602
msgid "Parent"
msgstr "Ursprung"

#: widgets/basic.php:442 widgets/widgets.php:601
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"

#: widgets/basic.php:441 widgets/widgets.php:600
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: widgets/basic.php:439 widgets/basic.php:440
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15 widgets/widgets.php:598
#: widgets/widgets.php:599
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:597
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: widgets/basic.php:437 widgets/widgets.php:596
msgid "Post ID"
msgstr "Post ID"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:593
msgid "Order By"
msgstr "Anordnen nach"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:588
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Posts pro Seite"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:581
msgid "Post Type"
msgstr "Post-Typ"

#: widgets/basic.php:386
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Wenn vom Template unterstützt, wird der Post abgeschnittem und ein Weiterlesen-Link angezeigt."

#: widgets/basic.php:384
msgid "More Link "
msgstr "Weiterlesen Link "

#: widgets/basic.php:368
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: widgets/basic.php:358
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Ihr Theme hat keine Post Loops."

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Zeigt einen Post Loop an."

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Post Loop"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Inhalt anzeigen"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:364
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:595
#: widgets/widgets.php:770
msgid "None"
msgstr "Nichts"

#: widgets/basic.php:84
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Zeigt den Inhalt des aktuellen Beitrags an."

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Beitragsinhalt"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Builder öffnen"

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Ein komplettes SiteOrigin Page Builder-Layout als Widget."

#. TRANSLATORS: This is the name of a widget
#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline CSS"

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Zellen-Seitenränder"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Soll das Layout auf mobilen Geräten einklappen."

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Paket-Widgets mit einschließen."

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Widgets-Paket"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Deaktivieren Sie Animationen für eine bessere Leistung."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animationen"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Inhalt vom Page Builder in den Standard-Editor kopieren."

#: tpl/js-templates.php:560
msgid "No Results"
msgstr "Kein Ergebnis"

#: tpl/js-templates.php:512
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Live Editor schließen"

#: tpl/js-templates.php:487
msgid "Restore Version"
msgstr "Version wiederherstellen"

#: tpl/js-templates.php:473
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Page Builder Änderungsverlauf"

#: tpl/js-templates.php:452
msgid "Download Layout"
msgstr "Layout herunterladen"

#: tpl/js-templates.php:440
msgid "Select Import File"
msgstr "Wähle eine Datei zum Import aus"

#: tpl/js-templates.php:437
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: tpl/js-templates.php:436
msgid "Drop import file here"
msgstr "Ziehe eine Datei zum Importieren hierher"

#: tpl/js-templates.php:426
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"

#: tpl/js-templates.php:425
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Your search didn't return any results"
msgstr "Deine Suche hat keine Ergebnisse gebracht"

#: tpl/js-templates.php:392
msgid "Newest Layouts"
msgstr "Neueste Layouts"

#: tpl/js-templates.php:384
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Do you want to browse the Prebuilt Layouts directory?"
msgstr "Möchtest du das Verzeichnis der vorgefertigten Layouts durchstöbern?"

#: tpl/js-templates.php:365
msgid "Clone: %s"
msgstr "Kopiere: %s"

#: tpl/js-templates.php:359
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: tpl/js-templates.php:358
msgid "Layouts Directory"
msgstr "Layout-Verzeichnis"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Theme Defined"
msgstr "Bestimmtes Theme"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Vorgefertigte Layouts"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Zeilen-Layout einstellen}: %1$s Spalten mit einem Verhältnis %2$s von %3$s"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach links"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach rechts"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Neue Zeile hinzufügen"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Neues Widget %s hinzufügen"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Zeile löschen"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Zeile duplizieren"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Zeile bearbeiten"

#. TRANSLATORS: This message gives suggestions of next steps for the user
#. x{...} is used to insert links
#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Fügen Sie ein 1{Widget}, 2{Zeile} oder ein 3{vorgefertigtes Layout} ein, um anzufangen. Lesen Sie die 4{Dokumentation}, wenn Sie Hilfe benötigen."

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Umschalten auf Editor"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Live-Editor"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Verlauf"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Vorgefertigt"

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget hinzufügen"

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Lesen Sie die 1{vollständige Dokumentation} auf SiteOrigin. Stellen Sie eine Frage in unserem 2{Support-Forum}, wenn Sie Hilfe benötigen und melden Sie sich für unseren Newsletter an, um über die zukünftige Entwicklung auf dem Laufenden zu bleiben."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Die Seitenlayouts sind responsiv und voll anpassbar."

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Sie können den SiteOrigin Page Builder verwenden, um Homepages und Unterseiten zu erstellen und mit Ihren eigenen Widgets zu füllen."

#: tpl/admin-home-page.php:50
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Dieses Interface benötigt JavaScript"

#: tpl/admin-home-page.php:46
msgid "Save Home Page"
msgstr "Homepage speichern"

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Homepage aktualisiert. 1{Seite anzeigen}."

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Benutzerdefinierte Homepage"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "An"

#: siteorigin-panels.php:1390
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: siteorigin-panels.php:1389
msgid "Support Forum"
msgstr "Support-Forum"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Das Widget 1{%1$s} ist nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie das fehlende Plugin zu installieren. Besuchen Sie unser 2{Support-Forum}, wenn Sie Hilfe benötigen."

#: siteorigin-panels.php:1305
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Speichern und laden Sie diese Seite erneut, um das Widget nach der Installation zu verwenden."

#: siteorigin-panels.php:1299
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Sie müssen {%1$s} installieren, um das Widget 2{%2$s} verwenden zu können."

#: siteorigin-panels.php:1207
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Homepage bearbeiten"

#: siteorigin-panels.php:834
msgid "Read More"
msgstr "Weiterlesen"

#: siteorigin-panels.php:442
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Titelloses Widget"

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Fehler beim Upload oder Import der Datei."

#: siteorigin-panels.php:394
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder Layouts"

#: siteorigin-panels.php:386
msgid "Column"
msgstr "Spalte"

#: siteorigin-panels.php:385 tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile hinzufügen"

#: siteorigin-panels.php:383 tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Widgets durchsuchen"

#: siteorigin-panels.php:382
msgid "Add Widget to Cell"
msgstr "Widget zur Zelle hinzufügen"

#: siteorigin-panels.php:381
msgid "Add Widget Below"
msgstr "Widget unterhalb einfügen"

#: siteorigin-panels.php:377
msgid "Search Results For: "
msgstr "Suchergebnisse für:"

#. TRANSLATORS: A standard confirmation message
#: siteorigin-panels.php:376 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#. TRANSLATORS: This is the title for a widget called "Layout Builder"
#: siteorigin-panels.php:374
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layout Builder Widget"

#: siteorigin-panels.php:372
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Möchtest du deinen Page-Builder-Inhalt verwerfen und zum visuellen Standard-Editor zurückkehren?"

#: siteorigin-panels.php:371
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Möchtest du den vorhandenen Inhalt dieses Editors in den Page Builder kopieren?"

#: siteorigin-panels.php:370
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Vorgefertigtes Layout laden"

#: siteorigin-panels.php:369
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Bist du sicher, dass du deinen aktuellen Inhalt überschreiben möchtest? Kann im Builder-Verlauf rückgängig gemacht werden."

#: siteorigin-panels.php:365
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Vorgefertigtes Layout geladen"

#: siteorigin-panels.php:362
msgid "Cell resized"
msgstr "Größe der Zelle verändert"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is duplicated
#: siteorigin-panels.php:359
msgid "Row duplicated"
msgstr "Zeile dupliziert"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row position is changed
#: siteorigin-panels.php:357
msgid "Row moved"
msgstr "Zeile verschoben"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is edited
#: siteorigin-panels.php:355
msgid "Row edited"
msgstr "Zeile bearbeitet"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is added
#: siteorigin-panels.php:353
msgid "Row added"
msgstr "Zeile hinzugefügt"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a row is deleted
#: siteorigin-panels.php:351
msgid "Row deleted"
msgstr "Zeile gelöscht"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget position is
#. changed
#: siteorigin-panels.php:347
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget verschoben"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is duplicated
#: siteorigin-panels.php:345
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget dupliziert"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is edited
#: siteorigin-panels.php:343
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget bearbeitet"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is added
#: siteorigin-panels.php:341
msgid "Widget added"
msgstr "Widget hinzugefügt"

#. TRANSLATORS: Message displayed in the history when a widget is deleted
#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget gelöscht"

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Converted to editor"
msgstr "Zum Editor konvertiert"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Version restored"
msgstr "Wiederhergestellte Version"

#: siteorigin-panels.php:333
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: siteorigin-panels.php:332
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: siteorigin-panels.php:328
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"

#. TRANSLATORS: Time ago - eg. "1 minute before".
#: siteorigin-panels.php:327
msgid "%s before"
msgstr "%s vorher"

#. TRANSLATORS: A single hour since
#: siteorigin-panels.php:324
msgid "%d hour"
msgstr "%d Stunde"

#. TRANSLATORS: A single minute since
#: siteorigin-panels.php:322
msgid "%d minute"
msgstr "%d Minute"

#. TRANSLATORS: A single second since
#: siteorigin-panels.php:320
msgid "%d second"
msgstr "%d Sekunde"

#. TRANSLATORS: Number of hours since
#: siteorigin-panels.php:317
msgid "%d hours"
msgstr "%d Stunden"

#. TRANSLATORS: Number of minutes since
#: siteorigin-panels.php:315
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"

#. TRANSLATORS: Number of seconds since
#: siteorigin-panels.php:313
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"

#: siteorigin-panels.php:309
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder weiß nichts über dieses Widget."

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Missing Widget"
msgstr "Fehlendes Widget"

#: siteorigin-panels.php:284
msgid "All Widgets"
msgstr "Alle Widgets"

#. TRANSLATORS: This is the default name given to a user's home page
#: siteorigin-panels.php:76 siteorigin-panels.php:136
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"

#: siteorigin-panels.php:75
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Benutzerdefinierter Homepage Builder"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Sucheinstellungen"

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Hilfe findest du in der 1{Einstellungs-Anleitung} der Page-Builder-Dokumentation."

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Inhalte von Page Builder zu Post-Inhalt kopieren."

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Inhalt kopieren"

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Container, der für das Layout mit gesamter Breite verwendet werden soll."

#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Gesamtbreiten-Container"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Standard Abstand zwischen den Spalten jeder Zeile."

#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Zeilen-Spaltensatz"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Standard Außenabstand unter Zeilen."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Zeile unterer Außenabstand"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Breite des Geräts in Pixel, bei der auf die mobile Ansicht umgeschaltet werden soll."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Mobile Breite"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Widgets, Zeilen und Spalten auf mobilen Geräten einklappen."

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsives Layout"

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Empfohlene Widgets im Page Builder \"Widget hinzufügen\" Dialog anzeigen."

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Lädt die veralteten Widgets aus Page Builder 1."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Veraltetes Widgets-Paket"

#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML, welches für die Widget-Titel verwendet wird. {{title}} wird durch den Widget-Titel ersetzt."

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Widget-Titel HTML"

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Die Post-Typen mit denen Pagebuilder verwendet wird."

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Post-Typen"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Page Builder Einstellungen"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:110
#: siteorigin-panels.php:516 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: inc/widgets.php:168 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Empfohlene Widgets"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:160
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:149
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#. TRANSLATORS: The name of WordPress plugin
#: inc/widgets.php:138
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:128
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress Widgets"

#: inc/widgets.php:120
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Du kannst die veralteten (PB) Widets in den 1{Page Builder Einstellungen} aktivieren."

#: inc/widgets.php:112
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Page Builder Widgets"

#: inc/widgets.php:107
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installiere das 1{Widgets-Paket}, um zusätzliche Widgets zu erhalten."

#: inc/widgets.php:99
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Aktiviere mehr Widgets in den 1{Widget-Paket-Einstellungen}. "

#: inc/widgets.php:84
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Widget-Paket"

#: inc/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Deine Beiträge als Karussell darstellen."

#: inc/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin Post Karussell"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Seiten-Features als eine Sammlung von Icons darstellen."

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin Features"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Ein einfaches Slider Widget."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Slider"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Bilder aus deiner Mediathek auswählen."

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin Bild"

#: inc/widgets-bundle.php:20 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Ein einfacher Button"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin Button"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets-bundle.php:71 inc/widgets.php:106
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Bundle"

#: inc/widgets-bundle.php:8
msgid "A rich text editor"
msgstr "Ein Editor für formatierten Text"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin-Editor"

#: inc/styles.php:201 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: inc/styles.php:187
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: inc/styles.php:183
msgid "Select Image"
msgstr "Bild auswählen"

#: inc/styles.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: inc/styles.php:54
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:50 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/styles.php:46
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

#: inc/styles.php:23
msgid "Widget Styles"
msgstr "Widget Styles"

#: inc/styles.php:19
msgid "Row Styles"
msgstr "Zeilen Styles"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Page Builder Content"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Installiere %s"

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Page Builder Plugin installieren"

#: inc/default-styles.php:219
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Farbe von Text innerhalb dieses Widgets."

#: inc/default-styles.php:216
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: inc/default-styles.php:211
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Rahmenfarbe des Widgets."

#: inc/default-styles.php:189
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Hintergrundbild des Widgets."

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Hintergrundfarbe des Widgets."

#: inc/default-styles.php:170
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Innenabstand um das gesamte Widget."

#: inc/default-styles.php:151
msgid "Widget Class"
msgstr "Widget-Klasse"

#: inc/default-styles.php:142
msgid "Border color of the row."
msgstr "Rahmenfarbe der Zeile."

#: inc/default-styles.php:139 inc/default-styles.php:208
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: inc/default-styles.php:134 inc/default-styles.php:203
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Wie das Hintergrundbild dargestellt wird."

#: inc/default-styles.php:132 inc/default-styles.php:201
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"

#: inc/default-styles.php:131 inc/default-styles.php:200
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Zentriert, in Originalgröße"

#: inc/default-styles.php:130 inc/default-styles.php:199
msgid "Cover"
msgstr "Ausfüllen"

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:198
msgid "Tiled Image"
msgstr "Gekacheltes Bild"

#: inc/default-styles.php:125 inc/default-styles.php:194
msgid "Background Image Display"
msgstr "Hintergrundbild Display"

#: inc/default-styles.php:120
msgid "Background image of the row."
msgstr "Hintergrundbild der Zeile."

#: inc/default-styles.php:117 inc/default-styles.php:186
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Background color of the row."
msgstr "Hintergrundfarbe der Zeile."

#: inc/default-styles.php:109 inc/default-styles.php:178
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: inc/default-styles.php:101
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Gesamte Breite gestreckt"

#: inc/default-styles.php:100
msgid "Full Width"
msgstr "Gesamte Breite"

#: inc/default-styles.php:99
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/default-styles.php:95
msgid "Row Layout"
msgstr "Zeilen-Layout"

#: inc/default-styles.php:89
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Innenabstand für die gesamte Zeile."

#: inc/default-styles.php:86 inc/default-styles.php:167
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand"

#: inc/default-styles.php:81
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Abstand zwischen den Spalten."

#: inc/default-styles.php:78
msgid "Gutter"
msgstr "Spaltensatz"

#: inc/default-styles.php:73
msgid "Space below the row."
msgstr "Abstand unter der Zeile."

#: inc/default-styles.php:70
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Außenabstand unten"

#: inc/default-styles.php:63 inc/default-styles.php:162
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "CSS-Styles, jeweils einer je Zeile."

#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:159
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS-Styles"

#: inc/default-styles.php:55
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Klasse, die zu jeder Zelle in dieser Zeile hinzugefügt wird."

#: inc/default-styles.php:52
msgid "Cell Class"
msgstr "Zellen-Klasse"

#: inc/default-styles.php:47 inc/default-styles.php:154
msgid "A CSS class"
msgstr "Eine CSS-Klasse"

#: inc/default-styles.php:44
msgid "Row Class"
msgstr "Zeilen-Klasse"

#. TRANSLATORS: Indicate if there are items to clone. %s will be pages, posts,
#. etc.
#: inc/admin-actions.php:129
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Es gibt keine %s mit Page Builder Content zu kopieren."

#: inc/admin-actions.php:111
msgid "Clone"
msgstr "Kopieren"

#: inc/admin-actions.php:78
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Du kannst aber trotzdem vorhandene Seiten kopieren."

#: inc/admin-actions.php:77
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Dein Theme hat keine vorgefertigten Layouts."

#: inc/admin-actions.php:68
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"