# Translation of Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 04:32:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack by WordPress.com - Stable (latest release)\n"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:279
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Ungültiger Paramter \"dismissed\"."

#: modules/module-info.php:618
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Erstelle automatisch zwei Sitemap-Dateien, in denen die URLs von Beiträgen und Seiten deiner Website verzeichnet sind.\n"
"\t\tDamit wird es für Suchmaschinen (wie Google) einfacher, deine Website in die relevanten Suchergebnisse aufzunehmen."

#: modules/module-info.php:602
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Verwalte und aktualisiere diese und weitere WordPress-Websites über ein einfaches Dashboard auf WordPress.com. Du kannst\n"
"\t\tPlugins aktualisieren, automatische Aktualisierung wählen oder sie auf einzelnen/mehreren Websites unter\n"
"\t\twordpress.com/plugins aktivieren/deaktivieren. Zudem kannst du den brandneuen Beitragseditor auf WordPress.com nutzen\n"
"\t\t(auch für Mobilgeräte geeignet), installierte Themes ansehen und aktivieren, sowie Website-Menüs erstellen und bearbeiten."

#: modules/module-info.php:589
msgid "Site Icon can now be found in WordPress core!"
msgstr " Das Website-Icon befindet sich jetzt im WordPress Core!"

#: modules/module-info.php:573
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Hinzufügen und Organisieren von Inhalten, die nicht in das Konzept eines Beitrags oder einer statischen Seite passen wie zum Beispiel Portfolios\n"
"\t\toder Referenzen. Individuelle \tInhalte können unter spezifischen URLs sichtbar sein oder mit Shortcodes hinzugefügt werden."

#: modules/module-info.php:557
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, and Pinterest. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Bestätige deine Inhaberschaft der Website bei Diensten wie Google, Bing und Pinterest. Dies eröffnet Zugriff auf\n"
"\t\terweiterte Funktionen dieser Dienste und Verifizierungsbanner."

#: modules/module-info.php:541
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Schreibe Beiträge und Kommentare mit Links, Listen und anderen Stilmitteln mit regulären Zeichen und\n"
"\t\tSatzzeichenSatzzeichen. Schnell und einfach Text formatieren, ohne dass HTML oder Code verwendet werden müssen."

#: modules/module-info.php:525
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
" Mache Besucher unter deinen Beiträgen auf ähnliche Inhalte deiner Website aufmerksam. So suchen Besucher\n"
"\t\tnach weiteren Inhalten, erkunden deine Website und werden zu regelmäßigen Lesern."

#: modules/module-info.php:509
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack prüft deine Website alle fünf Minuten. Wird eine Ausfallzeit festgestellt, wirst du per E-Mail über das Problem benachrichtigt.\n"
"\t\tSo kannst du umgehend reagieren und deine Website ist schnell wieder online."

#: modules/module-info.php:493
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Deine Nutzer können sich bei deiner Website mit ihrem WordPress.com-Konto anmelden.\n"
"\t\tMit zweistufiger Authentifizierung ist dies der sicherste Anmeldemechanismus für deine Website."

#: modules/module-info.php:477
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Die einfachste Möglichkeit, Videos ohne Werbung und Branding auf deine Website hochzuladen. Du erhältst Statistiken über\n"
"\t\tAbspielen und Teilen von Videos. Der Videoplayer ist klein und agil."

#: modules/module-info.php:460
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Wähle Sichtbarkeitsoptionen für Seitenleisten-Widgets aus. Zum Beispiel können nur bestimmte Kategorien gezeigt werden,\n"
"\t\toder sie werden nur auf Fehlerseiten oder Seiten mit Suchergebnissen gezeigt. Auch das Ausblenden auf bestimmten Seiten ist möglich."

#: modules/module-info.php:443
msgid ""
"A search to rule them all: search once, get results from everything! Omnisearch supports searching posts,\n"
"\t\tpages, comments, media, and plugins and plays nice with other plugins by letting other providers offer\n"
"\t\tresults as well."
msgstr ""
"Die Suchanfrage, die alles abdeckt: Einmal abfragen, Ergebnisse von überall erhalten! Omnisearch unterstützt die Suche in Beiträgen,\n"
"\t\tSeiten, Kommentaren, Medien und Plugins und ist zudem nett zu weiteren Plugins - zusätzliche Anbieter können\n"
"\t\tebenfalls Ergebnisse zeigen."

#: modules/module-info.php:427
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Deine Leser können deine Beiträge und andere Inhalte würdigen. Likes erscheinen unter den Beiträgen\n"
"\t\t und deine Leser können diese in WordPress.com erneut ansehen."

#: modules/module-info.php:411
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Beim Hinzufügen einer Galerie hast du die Option, elegante Mosaik-Layouts für deine Fotos einzurichten, wie in einem Magazin.\n"
"\t\tBeispiele sind Mosaik (Standard), Quadrat- und Kreisformen."

#: modules/module-info.php:395
msgid ""
"Your images are automatically optimized for different display resolutions to serve the best\n"
"\t\tpossible image quality. We also cache and serve them from our fast, global network (CDN)."
msgstr ""
"Deine Bilder werden automatisch für die Auflösung des jeweiligen Bildschirmes optimiert,\n"
"\t\tum die bestmögliche Bildqualität zu erreichen. Zudem werden Sie in unserem schnellen, globalen Netzwerk (CDN) gespeichert und von dort bereitgestellt."

#: modules/module-info.php:380
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Veröffentliche Beiträge einfach per E-Mail auf deiner Website. Verwende statt dem Beitragseditor einfach ein beliebiges E-Mail-Programm."

#: modules/module-info.php:364
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Durch „unendliches Scrollen“ erscheinen die nächsten Beiträge automatisch, wenn Leser\n"
"\t\tdas Ende der Seite erreichen. Damit sehen die Leser weitere Inhalte von dir."

#: modules/module-info.php:347
msgid ""
"Automatically optimize your site for mobile. Jetpack's mobile theme uses the header image,\n"
"\t\tbackground, and widgets from your current theme. Post format support means your photos and galleries\n"
"\t\twill also look fantastic."
msgstr ""
"Optimiere deine Website automatisch für Mobilgeräte. Das Mobil-Theme von Jetpack nutzt Header-Bild,\n"
"\t\tHintergrund und Widgets deines derzeitigen Themes. Durch Unterstützung von Beitragsformaten sehen deine Fotos und Galerien\n"
"\t\timmer perfekt aus."

#: modules/module-info.php:331
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Hinzufügen/Ersetzen der CSS deines Themes, einschließlich Mobil-Stile, LESS und SaSS.\n"
"\t\tMit Syntax-Farbgebung, automatischem Einzug und sofortiger CSS-Bestätigung."

#: modules/module-info.php:298
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Erlaube Besuchern, mit ihren WordPress.com-, Twitter- oder Facebook-Konten auf deiner Website,\n"
"\t\tzu kommentieren. Jetpack führt automatisch die Anpassung an das Farbschema deiner Website durch. Zudem kannst du dies einstellen."

#: modules/module-info.php:280
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Erstelle einfache Kontaktformulare, ganz ohne Schreiben von Code. Mehrere Formulare können eingerichtet werden.\n"
"\t\tSendet ein Nutzer ein Formular, geht dies Feedback per E-Mail direkt an dich. Ist Akismet aktiviert, werden Einsendungen\n"
"\t\tautomatisch auf Spam geprüft."

#: modules/module-info.php:263
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorisiere Anwendungen und Dienste zur sicheren Verbindung mit deiner Website. Entwickler können das OAuth2-Authentifizierungssystem\n"
"\t\tund die REST API von WordPress.com nutzen, um auf die Inhalte deiner Website zuzugreifen und sie zu verwalten."

#: modules/module-info.php:246
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Die meisten Angriffe auf Websites geschehen durch automatisierte Bots, die versuchen, sich für schädliche Zwecke anzumelden.\n"
"\t\tWir nutzen Daten von Millionen Websites, um dich automatisch vor nicht autorisiertem Zugriff zu schützen."

#: modules/module-info.php:213
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Ein Widget in deiner Seitenleiste ermöglicht Besuchern, deine Website zu abonnieren. Stellst du neue Inhalte ein,\n"
"\t\terhalten sie eine E-Mail. Deine Besucher können auch die Kommentare eines Beitrages abonnieren, um die Konversation zu verfolgen."

#: modules/module-info.php:196
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Füge eine beliebige Zahl individueller Widgets per Drag-and-drop hinzu und passe jedes davon an deine Bedürfnisse an.\n"
"\t\tDazu gehören Twitter-Streams, Facebook Like-Boxen, individuelle Bilder, Gravatare, Galerien in Kachelform, aktuelle Beiträge\n"
"\t\tund Symbole sozialer Netzwerke."

#: modules/module-info.php:180
msgid ""
"The After the Deadline proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to\n"
"\t\tfind spelling and grammatical errors and offers smart suggestions."
msgstr ""
"\"After the Deadline\", unser Dienst zum Korrekturlesen, verbessert deinen Stil durch Nutzung künstlicher Intelligenz,\n"
"\t\tum Tipp- und Grammatikfehler zu finden und schlaue Vorschläge zu machen."

#: modules/module-info.php:163
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Die Besucher können deine Beiträge auf Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, im Druck\n"
"\t\tund per E-Mail teilen.  Du kannst die Dienste so konfigurieren, das sie als Symbole, Text oder als beides erscheinen.\n"
"\t\tManche Dienste, beispielsweise Twitter, verfügen über weitere Optionen."

#: modules/module-info.php:142
msgid ""
"%1$s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of %1$s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include  in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"%1$s ist eine leistungsfähige Auszeichnungssprache, mit der komplexe mathematische Gleichungen und Formeln geschrieben werden können.\n"
"\t\tJetpack vereint die Leistungsfähigkeit von %1$s und die Einfachheit von WordPress, um dir das Optimum\n"
"\t\tbeim Bloggen über Mathematik zur Verfügung zu stellen. Nutze $latex your latex code here$ oder [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tfür deine Beiträge und Kommentare. Eine Vielzahl von Optionen eröffnet große Möglichkeiten."

#: modules/module-info.php:126
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Wenn jemand auf einer deiner Websites kommentiert, erhältst du sofortige Benachrichtigungen\n"
"\t\tauf dem Dashboard oder dem Mobilgerät. Du kannst antworten, wo immer du dich gerade befindest."

#: modules/module-info.php:110
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Automatisches Teilen und Fördern von neuen Beiträgen auf Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n"
"\t\tund LinkedIn. Du kannst für dich und alle Nutzer auf deiner Website Verbindungen hinzufügen."

#: modules/module-info.php:94
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
" Einfache, knappe und präzise Statistiken über deinen Traffic.  Jetpack sammelt Daten über Seitenaufrufe, \"Gefällt mir\", Kommentare,\n"
"\t\tStandorte und Top-Beiträge. Du kannst sie in deinem Dashboard oder auf WordPress.com einsehen."

#: modules/module-info.php:78
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Mit dem kompakten wp.me-Domainnamen kannst du kurze und einfache Links zu deinen Beiträgen und Seiten erstellen. Ideal\n"
"\t\tfür die Verwendung auf Twitter, Facebook und in SMS, in denen jeder Buchstabe zählt."

#: modules/module-info.php:61
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Integriere schnell und sicher Medien aus YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud usw. Einfach den entsprechenden Shortcode direkt in den\n"
"\t\tEditor eingeben und auf \"Veröffentlichen\" klicken."

#: modules/module-info.php:45
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"ErweuErweitere schlichte Gravatar-Bilder mit Informationen über eine Person (darunter Name,\n"
"\t\tBiografie, Bilder und Kontaktdaten) wenn die Person einen deiner Beiträge kommentiert."

#: modules/module-info.php:27
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Wir pflegen ein Backup deiner Website (täglich oder in Echtzeit). Bei Fehlern oder Problemen\n"
"\t\tgeschieht das Wiederherstellen deiner Website für jeden Standort in Minuten. Die Dateien deiner Website werden regelmäßig auf nicht autorisierte oder\n"
"\t\tverdächtige Änderungen geprüft, welche deine Daten oder Sicherheit beeinträchtigen könnten. In vielen Fällen können wir dies\n"
"\t\tautomatisch beheben und werden dich davon benachrichtigen. Ist dies nicht möglich, stellen wir dir Expertensupport zur Verfügung."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:273
msgid "Feature Info"
msgstr "Funktionsinfo"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976
msgid "Your site was successfully backed-up %s ago."
msgstr "Das Backup der Website erfolgte vor %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:968
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress ist aktiv und wird in Kürze ein Backup der Website durchführen."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:958
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Für VaultPress ist eine Registrierung erforderlich.."

#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:924
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Die Website ist durch %1$s und %2$s bestätigt."

#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:912
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Die Website ist durch %s bestätigt."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:878
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:903
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Die Website wurde von keinem Dienst bestätigt."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:763
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Ungültiger Akismet-Schlüssel. Bitte kontaktiere den Support."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:754
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Bitte Akismet aktivieren."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:750
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Bitte Akismet installieren."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:721
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:833
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:866
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:949
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv."

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:619
msgid "Option not updated: %s."
msgid_plural "Options not updated: %s."
msgstr[0] "Option nicht aktualisiert: %s."
msgstr[1] "Optionen nicht aktualisiert: %s."

#. Translators: the first variable is a module option name. The second is the
#. error message .
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:610
msgid "Extra info for %1$s: %2$s"
msgstr "Zusatzinfo für %1$s: %2$s"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:600
msgid "Invalid option for this module: %s."
msgid_plural "Invalid options for this module: %s."
msgstr[0] "Ungültige Option für dieses Modul: %s."
msgstr[1] "Ungültige Optionen für dieses Modul: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:415
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht gelöscht werden. Versuche es später erneut."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:410
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Die „Per E-Mail bloggen“-Adresse konnte nicht erneut erstellt werden. Versuche es später erneut."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:405
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Der Beitrag konnte nicht per E-Mail-Adresse erstellt werden. Versuche es später erneut."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:374
msgid "The requested Jetpack module was updated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde aktualisiert."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:361
msgid "Missing options."
msgstr "Fehlende Optionen"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:353
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul ist nicht aktiv."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:256
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Das Modul %s konnte nicht aktiviert werden."
msgstr[1] "Die Module %s konnten nicht aktiviert werden."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:242
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Das Modul %s wurde aktiviert."
msgstr[1] "Die Module %s wurden aktiviert."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:237
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:251
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:226
msgid "All modules activated."
msgstr "Alle Module wurden aktiviert."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:130
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht deaktiviert werden."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:125
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde deaktiviert."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:117
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul war bereits deaktiviert."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:87
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul konnte nicht aktiviert werden."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde aktiviert."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:73
msgid "This module requires your site to be set to publicly accessible."
msgstr "Um dieses Modul zu verwenden, muss öffentlicher Zugriff auf die Website möglich sein."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:62
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:109
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:207
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:329
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:349
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Das angefragte Jetpack-Modul wurde nicht gefunden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2187
msgid "Plugin found."
msgstr "Plugin gefunden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Plugin %s nicht installiert."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2172
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Die Website verfügt nicht über Plugins."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2151
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Plugins können nicht aufgelistet werden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2092
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Prüfung von Updates für Plugins auf dieser Website nicht möglich."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2085
msgid "%s plugin need updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s Plugin muss aktualisiert werden."
msgstr[1] "%s Plugins müssen aktualisiert werden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2079
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand. Weiter so!"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1737
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s muss eine Zeichenfolge sein."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1719
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s muss ein Benutzername auf Twitter sein."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1700
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s ist kein registrierter individueller Dienst zum Teilen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1690
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s muss eine Zeichenfolge mit dem Präfix 'custom-' sein, gefolgt von einer numerischen ID."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1672
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s benötigt Namen, URL und Symbol zum Teilen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1657
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s muss ein Array mit Namen, URL und Symbol zum Teilen sein."

#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1638
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s sichtbare und unsichtbare Einträge müssen eine Liste von %2$s sein."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1626
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1666
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1694
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Die notwendige Abhängigkeit Sharing_Service konnte nicht geladen werden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1617
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s muss ein Array mit sichtbaren und ausgeblendeten Elementen sein."

#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1593
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s muss %2$s sein."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1551
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s muss eine alphanumerische Zeichenfolge sein."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1532
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s muss eine Liste gültiger Module sein."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1526
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s muss ein Array sein."

#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1506
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s muss eines von %2$s sein"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1496
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s wurde nicht erkannt."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1477
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s muss eine positive ganze Zahl sein."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1459
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s muss wahr oder falsch sein: 0 oder 1."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1434
msgid "Version."
msgstr "Version."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1422
msgid "Do not track."
msgstr "Kein Tracking"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1416
msgid "Blog ID."
msgstr "Blog-ID"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1375
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest-Website-Bestätigung"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1369
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1363
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1351
msgid "Remove Phrase from being ignored"
msgstr "Zu ignorierenden Ausdruck entfernen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1345
msgid "Add Phrase to be ignored"
msgstr "Zu ignorierenden Ausdruck hinzufügen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1273
msgid "Proofread when a post or page is updated."
msgstr "Bei Aktualisierung einer Seite oder eines Beitrages korrekturlesen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1267
msgid "Proofread when a post or page is first published."
msgstr "Bei erster Veröffentlichung einer Seite oder eines Beitrages korrekturlesen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1219
msgid "Site Icon URL"
msgstr "Website-Icon-URL"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1213
msgid "Site Icon ID"
msgstr "Website-Icon ID"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1183
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Individuellen Dienst zum Teilen entfernen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1172
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Individuelle Dienste zum Teilen, vom Nutzer hinzugefügt"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1153
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Aufrufe, wo die Buttons angezeigt werden"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1146
msgid "Sharing Label"
msgstr "Teilen-Bezeichnung"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1134
msgid "Button Style"
msgstr "Button-Stil"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1125
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Aktivierte Dienste und durch einen Button verdeckte Dienste."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1112
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Protect Allgemeine Positivliste"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1106
msgid "Protect API key"
msgstr "Protect API-Schlüssel"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1095
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse löschen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1094
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erneut erstellen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1093
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "„Per E-Mail bloggen“-Adresse erstellen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1021
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Sende eine E-Mail Benachrichtigung, wenn jemand einen Beitrag liked."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:982
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:952
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Referenz-Seiten."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:946
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr " Jetpack Referenz-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:940
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Höchstzahl der anzuzeigenden Einträge in Portfolio-Seiten."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:934
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Jetpack Portfolio-Beitragstyp aktivieren/deaktivieren."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:889
msgid "Background color."
msgstr "Hintergrundfarbe."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:845
msgid "Nothing to dismiss. This was not a new connection."
msgstr "Es gibt nichts zu verwerfen. Es handelte sich nicht um eine neue Verbindung."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:838
msgid "Jumpstart could not be dismissed."
msgstr "Jumpstart konnte nicht verworfen werden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:835
msgid "Jumpstart dismissed."
msgstr "Jumpstart wurde verworfen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:814
msgid "Jumpstart failed activating this module: %s."
msgid_plural "Jumpstart failed activating these modules: %s."
msgstr[0] "Jumpstart konnte dieses Modul nicht aktivieren: %s."
msgstr[1] "Jumpstart konnte diese Module nicht aktivieren: %s."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:809
msgid "Jumpstart done."
msgstr "Jumpstart wurde durchgeführt."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:711
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Fehlender Parameter \"type\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:487
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:607
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:666
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:707
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:693
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Die Optionen von Jetpack wurden zurückgesetzt."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:645
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "Die ID dieser Website existiert nicht."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:639
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Der Daten der Website wurden abgerufen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:634
msgid "Failed fetching site data. Try again later."
msgstr "Fehler beim Abruf der Daten der Website. Versuche es später erneut."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:618
msgid "Was not able to unlink the user.  Please try again."
msgstr "Die Verknüpfung des Nutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:592
msgid "The setting was not updated."
msgstr "Die Einstellung wurde nicht aktualisiert."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:587
msgid "Setting updated."
msgstr "Die Einstellung wurde aktualisiert."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:568
msgid "Missing setting."
msgstr "Fehlende Einstellung."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:511
msgid "Unable to build the connect URL.  Please reload the page and try again."
msgstr "Die Verbindungs-URL konnte nicht erzeugt werden. Bitte Seite neu laden und erneut versuchen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:495
msgid "Was not able to disconnect the site.  Please try again."
msgstr "Die Verbindung der Website konnte nicht aufgehoben werden. Bitte versuche es erneut."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:296
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Fehlender Parameter \"notice\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:292
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Ungültiger Parameter \"notice\"."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:51
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Du besitzt nicht die erforderlichen Benutzerrechte, um diese Aktion durchzuführen.\n"
"\t\t\tBitte wende dich an den Administrator der Website, wenn du dies nicht für korrekt hältst."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:65
msgid "Update your browser to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Bitte Browser aktualisieren, damit Jetpack seinen vollen Funktionsumfang entfalten kann."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:60
msgid "You are using an unsupported browser version."
msgstr "Eine nicht unterstützte Browserversion wird genutzt."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:54
msgid "Update WordPress to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Bitte WordPress aktualisieren, damit Jetpack seinen vollen Funktionsumfang entfalten kann."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:49
msgid "You are using an outdated version of WordPress"
msgstr "Eine veraltete Version von WordPress wird genutzt."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:43
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Bitte JavaScript aktivieren, damit Jetpack seinen vollen Funktionsumfang entfalten kann."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:38
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "JavaScript ist deaktiviert."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:145
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:27
msgid "Error fetching static.html."
msgstr "Fehler beim laden von static.html."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:60
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: _inc/jetpack-strings.php:429
msgid "Jetpack Happiness Engineer"
msgstr "Support-Mitarbeiter von Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:426
msgid "Go to Jetpack.com/support"
msgstr "Jetpack.com/Support aufrufen"

#: _inc/jetpack-strings.php:425
msgid "Go to the WordPress.org support forums"
msgstr "Supportforen von WordPress.org aufrufen"

#: _inc/jetpack-strings.php:424
msgid "Contact Jetpack support staff directly"
msgstr "Jetpack-Support direkt kontaktieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:423
msgid "{{supportLink}}View our support page{{/supportLink}}{{hideOnMobile}},{{/hideOnMobile}} {{forumLink}}check the forums for answers{{/forumLink}}{{hideOnMobile}}, or{{/hideOnMobile}} {{contactLink}}contact us directly{{/contactLink}}{{hideOnMobile}}.{{/hideOnMobile}}"
msgstr "{{supportLink}}Nutze die Supportseite{{/supportLink}}{{hideOnMobile}},{{/hideOnMobile}} {{forumLink}}prüfe die Foren auf Antworten{{/forumLink}}{{hideOnMobile}} oder{{/hideOnMobile}} {{contactLink}}wende dich an uns{{/contactLink}}{{hideOnMobile}}.{{/hideOnMobile}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:421
msgid "Follow Jetpack on Twitter"
msgstr "Jetpack auf Twitter folgen"

#: _inc/jetpack-strings.php:420
msgid "Like us on Facebook"
msgstr "Gib uns ein Like auf Facebook"

#: _inc/jetpack-strings.php:419
msgid "{{hideOnMobile}}Enjoying Jetpack or have feedback?{{/hideOnMobile}} {{reviewLink}}Leave us a review{{/reviewLink}}{{hideOnMobile}},{{/hideOnMobile}} {{twitterLink}}follow us on Twitter{{/twitterLink}}{{hideOnMobile}}, and{{/hideOnMobile}} {{facebookLink}}like us on Facebook{{/facebookLink}}{{hideOnMobile}}.{{/hideOnMobile}}"
msgstr "{{hideOnMobile}}Du magst Jetpack oder hast Feedback?{{/hideOnMobile}} {{reviewLink}}Bewerte uns{{/reviewLink}}{{hideOnMobile}},{{/hideOnMobile}} {{twitterLink}}folge uns auf Twitter{{/twitterLink}}{{hideOnMobile}} und{{/hideOnMobile}} {{facebookLink}}gib uns \"Gefällt mir\" auf Facebook{{/facebookLink}}{{hideOnMobile}}.{{/hideOnMobile}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:405 _inc/jetpack-strings.php:408
msgctxt "Navigation item."
msgid "At a Glance"
msgstr "Auf einen Blick"

#: _inc/jetpack-strings.php:418
msgid "Search for a Jetpack feature."
msgstr "Suche nach einer Jetpack-Funktion"

#: _inc/jetpack-strings.php:402
msgid "Upgrade Jetpack and our state-of-the-art security scanner will hunt out malicious files and report them immediately so that you're never unaware of what is happening on your website."
msgstr "Mit einem Upgrade von Jetpack findet unser moderner Sicherheits-Scanner schädliche Dateien und erstattet sofort Bericht, sodass dir nicht entgeht was auf deiner Website passiert."

#: _inc/jetpack-strings.php:401
msgid "You can see the information about security scanning in the \"At a Glance\" section."
msgstr "Die Daten der Sicherheitsscans sind im Abschnitt \"Auf einen Blick\" zu finden."

#: _inc/jetpack-strings.php:400
msgid "Configure your Security Scans"
msgstr "Sicherheitsscans konfigurieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:399
msgid "This module has no configuration options"
msgstr "Dieses Modul verfügt nicht über Konfigurationsoptionen."

#: _inc/jetpack-strings.php:398
msgid "Let search engines and visitors know that you are serious about your websites integrity by upgrading Jetpack. Our anti-spam tools will eliminate comment spam, protect your SEO, and make it easier for visitors to stay in touch."
msgstr "Lass Suchmaschinen und Besucher wissen, dass du es mit der Integrität deiner Website ernst meinst, indem du Jetpack aktualisierst. Unsere Spam-Tools eliminieren Kommentarspam, schützen SEO und binden Besucher."

#: _inc/jetpack-strings.php:397
msgid "Real-time offsite backups with automated restores deliver peace-of-mind, so you can focus on writing great content and increasing traffic while we protect every aspect of your investment. Upgrade today."
msgstr "Offsite-Backups in Echtzeit mit automatisierter Wiederherstellung sorgen für Sicherheit. Du verfasst interessante Inhalte und steigerst den Traffic, wir schützen deine Investition. Noch heute upgraden!"

#: _inc/jetpack-strings.php:395 _inc/jetpack-strings.php:396
msgid "{{link}}Configure your %(module_slug)s Settings {{/link}}"
msgstr "{{link}}%(module_slug)s-Einstellungen konfigurieren {{/link}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:394
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"

#: _inc/jetpack-strings.php:393
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Umfangreiches iPhone/iPad-Update jetzt verfügbar"

#: _inc/jetpack-strings.php:392
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Die WordPress-App für Android wurde umfassend überarbeitet."

#: _inc/jetpack-strings.php:391
msgid "Upgrade Focus: VideoPress For Weddings"
msgstr "Schwerpunkt des Upgrades: VideoPress für Hochzeiten"

#: _inc/jetpack-strings.php:386
msgid "WordPress.com Likes are:"
msgstr " \"Gefällt mir\"-Angaben auf WordPress.com sind:"

#: _inc/jetpack-strings.php:384
msgid "Comments headline"
msgstr "Kommentar-Überschrift"

#: _inc/jetpack-strings.php:383
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment."
msgstr "Einige zündende Worte, die Leser zu Kommentaren anregen."

#: _inc/jetpack-strings.php:381
msgid "Can readers subscribe to your posts, comments or both?"
msgstr " Können Leser deine Beiträge, Kommentare oder beides abonnieren?"

#: _inc/jetpack-strings.php:380
msgid "Show a \"follow blog\" options in the comment form"
msgstr "Option \"Blog folgen\" im Kommentarformular aufnehmen"

#: _inc/jetpack-strings.php:379
msgid "Show a \"follow comments\" option in the comment form."
msgstr "Option \"Kommentaren folgen\" im Kommentarformular anzeigen"

#: _inc/jetpack-strings.php:378
msgid "Admin Bar"
msgstr "Adminleiste"

#: _inc/jetpack-strings.php:377
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar"
msgstr " Diagramm mit Aufrufen von 48 Stunden in der Adminleiste anzeigen"

#: _inc/jetpack-strings.php:374
msgid "Registered Users: Count the page views of registered users who are logged in"
msgstr "Registrierte Benutzer: Seitenaufrufe angemeldeter, registrierter Benutzer zählen"

#: _inc/jetpack-strings.php:373
msgid "Report Visibility: Select the roles that will be able to view stats reports"
msgstr "Sichtbarkeit von Berichten: Wähle die Rollen aus, die Statistikberichte einsehen können"

#: _inc/jetpack-strings.php:367
msgid "Receive Monitor Email Notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen von Monitor erhalten"

#: _inc/jetpack-strings.php:366
msgid "Emails will be sent to "
msgstr "E-Mails werden gesendet an "

#: _inc/jetpack-strings.php:365
msgid "{{a}}Edit{{/a}}"
msgstr "{{a}}Bearbeiten{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:364
msgid "Match By Email"
msgstr "Nach E-Mail zuordnen"

#: _inc/jetpack-strings.php:361
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available"
msgstr "Foto-Metadaten (Exif) im Karussell zeigen (wenn verfügbar)"

#: _inc/jetpack-strings.php:360
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: _inc/jetpack-strings.php:359
msgid "Scroll infinitely (Shows 7 posts on each load)"
msgstr "Unendliches Scrollen (zeigt pro Ladevorgang 7 Beiträge)"

#: _inc/jetpack-strings.php:358
msgid "Track each infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics"
msgstr "Jedes Nachladen eines Beitrags beim unendlichen Scrollen in Google Analytics als Seitenaufruf zählen"

#: _inc/jetpack-strings.php:355 _inc/jetpack-strings.php:362
msgid "Mobile Promos"
msgstr "Mobil-Promos"

#: _inc/jetpack-strings.php:354
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme"
msgstr "Promo für WordPress-Mobil-Apps in der Fußzeile des Mobil-Themes zeigen"

#: _inc/jetpack-strings.php:352
msgid "Enter your meta key \"content\" value to verify your blog with {{a}}Google Search Console{{/a}}, {{a1}}Bing Webmaster Center{{/a1}} and {{a2}}Pinterest Site Verification{{/a2}}."
msgstr "Gib den Wert \"content\" deines Meta-Schlüssels an, um deinen Blog in der {{a}}Google Search Console {{/a}}, den {{a}}Bing Webmaster Tools{{/a}} und bei der {{a}}Pinterest-Website-Bestätigung{{/a}} zu bestätigen."

#: _inc/jetpack-strings.php:349 _inc/jetpack-strings.php:350
#: _inc/jetpack-strings.php:351
msgid "Meta key example: "
msgstr "Beispiel für einen Meta-Schlüssel: "

#: _inc/jetpack-strings.php:347
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic"
msgstr "Alle Galeriebilder als Mosaik anordnen"

#: _inc/jetpack-strings.php:345
msgctxt "verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:344
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: _inc/jetpack-strings.php:343
msgid "Highlight and copy the following text to your clipboard:"
msgstr "Markiere den folgenden Text und kopiere ihn in deine Zwischenablage:"

#: _inc/jetpack-strings.php:342
msgid "Regenerate address"
msgstr "Adresse erneut generieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:340
msgid "Configure Portfolios"
msgstr "Portfolios konfigurieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:339
msgid "Configure Testimonials"
msgstr "Referenzen konfigurieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:335
msgid "Automatically proofread content when: "
msgstr "Inhalte automatisch korrekturlesen, wenn: "

#: _inc/jetpack-strings.php:334
msgid "A post or page is first published"
msgstr "Ein Beitrag oder eine Seite wurden erstmals veröffentlicht"

#: _inc/jetpack-strings.php:333
msgid "A post or page is updated"
msgstr "Ein Beitrag oder eine Seite wurde aktualisiert"

#: _inc/jetpack-strings.php:332
msgid "Automatic Language Detection"
msgstr "Automatische Spracherkennung"

#: _inc/jetpack-strings.php:331
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese and Spanish."
msgstr "Der Korrekturleser unterstützt Englisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Spanisch."

#: _inc/jetpack-strings.php:328
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules: "
msgstr "Korrekturlesen für folgende Regeln von Grammatik und Stil aktivieren: "

#: _inc/jetpack-strings.php:326 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1285
msgid "Clichés"
msgstr "Klischees"

#: _inc/jetpack-strings.php:316
msgid "Add a phrase"
msgstr "Ausdruck hinzufügen"

#: _inc/jetpack-strings.php:315
msgid "Use Markdown for comments"
msgstr "Markdown für Kommentare nutzen"

#: _inc/jetpack-strings.php:314
msgid "Search engines will find the sitemaps at these locations:"
msgstr "Suchmaschinen finden die Sitemaps hier:"

#: _inc/jetpack-strings.php:313
msgid "Sitemap: {{a}}%(url)s{{/a}}"
msgstr "Sitemap: {{a}}%(url)s{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:312
msgid "News Sitemap: {{a}}%(url)s{{/a}}"
msgstr "News Sitemap: {{a}}%(url)s{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:310 _inc/jetpack-strings.php:311
msgid "Need Help?"
msgstr "Hilfe benötigt?"

#: _inc/jetpack-strings.php:308 _inc/jetpack-strings.php:309
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Feedback einsenden"

#: _inc/jetpack-strings.php:306
msgid "Quickly enhance your site by activating Jetpack's recommended features."
msgstr "Aktiviere die empfohlenen Funktionen von Jetpack, um schnelle Verbesserungen deiner Website zu erzielen."

#: _inc/jetpack-strings.php:305
msgid "Activate Recommended Features"
msgstr "Empfohlene Funktionen aktivieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:304
msgid "Jetpack's recommended features include:"
msgstr "Zu den empfohlenen Funktionen von Jetpack gehören:"

#: _inc/jetpack-strings.php:303
msgid "Features can be activated or deactivated at any time."
msgstr "Die Funktionen können jederzeit aktiviert/deaktiviert werden."

#: _inc/jetpack-strings.php:302
msgid "Skip the Jetpack Jumpstart process"
msgstr "Jumpstart von Jetpack überspringen"

#: _inc/jetpack-strings.php:301
msgid "Skip this step"
msgstr "Schritt überspringen"

#: _inc/jetpack-strings.php:300
msgid "Cheatin' uh?"
msgstr "Wird geschummelt?"

#: _inc/jetpack-strings.php:299
msgid "{{p}}Would you mind telling us why you did not complete the Jetpack connection in this {{a}}2 question survey{{/a}}?{{/p}}{{p}}A Jetpack connection is required for our free security and traffic features to work.{{/p}}"
msgstr "{{p}} Würdest du uns mitteilen, warum du Jetpack nicht verbunden hast, indem du {{a}} 2 Fragen beantwortest{{/a}}?{{/p}}{{p}}Eine Jetpack Verbindung wird für unsere kostenlosen Sicherheits und Traffic-Funktionen benötigt.{{/p}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:290
msgid "Welcome to {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"
msgstr "Willkommen bei {{s}}Jetpack %(jetpack_version)s{{/s}}!"

#: _inc/jetpack-strings.php:289
msgid "Your Jetpack is already connected."
msgstr "Dein Jetpack ist bereits verbunden."

#: _inc/jetpack-strings.php:288
msgid "You're fueled up and ready to go, Jetpack is now active."
msgstr "Alles fertig, es kann losgehen. Jetpack wurde aktiviert."

#: _inc/jetpack-strings.php:287
msgid "You're fueled up and ready to go."
msgstr "Alles fertig, es kann losgehen."

#: _inc/jetpack-strings.php:286
msgid "You are currently running a development version of Jetpack."
msgstr "Du führst zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus."

#: _inc/jetpack-strings.php:285
msgid "Submit Beta feedback"
msgstr "Beta Feedback senden"

#: _inc/jetpack-strings.php:284
msgid "You are running Jetpack on a {{a}}staging server{{/a}}."
msgstr "Du betreibst Jetpack auf einem {{a}}Staging-Server{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:283
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} via the jetpack_development_mode filter.{{br/}}Some features are disabled."
msgstr "Derzeit im {{a}}Entwicklungsmodus{{/a}} über den Filter jetpack_development_mode.{{br/}}Einige Funktionen sind deaktiviert."

#: _inc/jetpack-strings.php:282
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} via the JETPACK_DEV_DEBUG constant.{{br/}}Some features are disabled."
msgstr "Derzeit im {{a}}Entwicklungsmodus{{/a}} über die Konstante JETPACK_DEV_DEBUG.{{br/}}Einige Funktionen sind deaktiviert."

#: _inc/jetpack-strings.php:281
msgid "Currently in {{a}}Development Mode{{/a}} because your site URL lacks a dot (e.g. http://localhost).{{br/}}Some features are disabled."
msgstr "Derzeit im {{a}}Entwicklungsmodus{{/a}}, da deine Website-URL nicht über einen Punkt verfügt (wie http://localhost).{{br/}}Einige Funktionen sind deaktiviert."

#: _inc/jetpack-strings.php:280
msgid "You, %(userName)s, are not connected to WordPress.com."
msgstr "Du, %(userName)s, bist nicht mit WordPress.com verbunden."

#: _inc/jetpack-strings.php:278
msgid "What would you like to see on your Jetpack Dashboard?"
msgstr "Was würdest du gern im Jetpack-Dashboard sehen?"

#: _inc/jetpack-strings.php:277
msgid "Let us know!"
msgstr "Sag uns Bescheid!"

#: _inc/jetpack-strings.php:275
msgid "Would you tell us why? Just {{a}}answering two simple questions{{/a}} would help us improve Jetpack."
msgstr "Würdest du uns mitteilen, warum? {{a}}Die Antworten auf zwei einfache Fragen{{/a}} helfen uns bei der Verbesserung von Jetpack."

#: _inc/jetpack-strings.php:274
msgid "Welcome to Jetpack"
msgstr "Willkommen bei Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:273
msgid "Please connect to or create a WordPress.com account to start using Jetpack. This will enable powerful security, traffic, and customization services."
msgstr "Bitte richte ein Konto bei WordPress.com ein, oder verbinde dich damit, um mit der Nutzung von Jetpack zu beginnen. Dies aktiviert leistungsfähige Dienste für Sicherheit, Traffic und individuelle Anpassung."

#: _inc/jetpack-strings.php:270
msgid "Jetpack has many traffic and engagement tools to help you get more viewers to your site and keep them there."
msgstr "Jetpack verfügt über viele Werkzeuge für Traffic und Bindung, mit denen Besucher auf deine Website geleitet und dort gehalten werden."

#: _inc/jetpack-strings.php:269
msgctxt "Header. Noun: Publicize is a module of Jetpack"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicize"

#: _inc/jetpack-strings.php:266
msgid "Sharing & Like Buttons"
msgstr "Teilen- und Like-Buttons"

#: _inc/jetpack-strings.php:263
msgctxt "Header. Noun: Related posts is a module of Jetpack."
msgid "Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"

#: _inc/jetpack-strings.php:259
msgid "Jetpack harnesses the power of WordPress.com to show you detailed insights about your visitors, what they’re reading, and where they’re coming from."
msgstr "Jetpack nutzt die Leistungsfähigkeit von WordPress.com, um dir genaue Informationen über deine Besucher zu geben – was sie lesen und von wo sie kommen."

#: _inc/jetpack-strings.php:257
msgid "Jetpack blocks malicious log in attempts, lets you know if your site goes down, and can automatically update your plugins, so you don’t have to worry."
msgstr "Jetpack blockiert böswillige Anmeldeversuche, teilt dir mit, wenn deine Website ausfällt und kann deine Plugins automatisch aktualisieren, damit du dir keine Sorgen machen musst."

#: _inc/jetpack-strings.php:256
msgctxt "Header. Noun: Protect is a module of Jetpack."
msgid "Protect"
msgstr "Protect"

#: _inc/jetpack-strings.php:253
msgctxt "Header. Noun: Monitor is a module of Jetpack."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: _inc/jetpack-strings.php:250
msgctxt "Header. Noun: Manage is a module of Jetpack."
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

#: _inc/jetpack-strings.php:249
msgid "Automatic site updates."
msgstr "Automatische Website-Updates."

#: _inc/jetpack-strings.php:248
msgid "Never fall behind on a security release or waste time updating multiple sites."
msgstr "Nie mehr ein Sicherheitsupdate verpassen oder Zeit mit den Updates mehrerer Websites vergeuden."

#: _inc/jetpack-strings.php:247
msgid "Lightning fast, optimized images"
msgstr "Blitzschnelle, optimierte Bilder"

#: _inc/jetpack-strings.php:245
msgid "Did we mention free, professional support?"
msgstr "Und dazu gibt es kostenlosen, professionellen Support?"

#: _inc/jetpack-strings.php:243
msgid "Join the millions of users who rely on Jetpack to enhance and secure their sites. We're passionate about WordPress and here to make your life easier."
msgstr "Millionen Nutzer verwenden bereits Jetpack, um ihre Websites zu verbessern und zu schützen. WordPress liegt uns am Herzen und wir sind dazu da, dir alles zu erleichtern."

#: _inc/jetpack-strings.php:242 _inc/jetpack-strings.php:272
msgid "No account? Create one for free…"
msgstr "Kein Konto?  Jetzt gratis einrichten …"

#: _inc/jetpack-strings.php:237
msgctxt "Navigation item."
msgid "Reset Options (dev versions only)"
msgstr "Optionen zum Zurücksetzen (nur Entwicklerversionen)"

#: _inc/jetpack-strings.php:235
msgctxt "Navigation item. Noun. Links to a debugger tool for Jetpack."
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: _inc/jetpack-strings.php:234
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Verbindung mit WordPress.com trennen"

#: _inc/jetpack-strings.php:232
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Geschäftsbedingungen von WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:231
msgctxt "Shorthand for Terms of Service."
msgid "Terms"
msgstr "Geschäftsbedingungen"

#: _inc/jetpack-strings.php:230
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung von Automattic"

#: _inc/jetpack-strings.php:229
msgctxt "Shorthand for Privacy Policy."
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"

#: _inc/jetpack-strings.php:241
msgid "Saving…"
msgstr "Speichern …"

#: _inc/jetpack-strings.php:240
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: _inc/jetpack-strings.php:228
msgctxt "Noun. Displayed to screen readers."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: _inc/jetpack-strings.php:227
msgid "Updates Needed"
msgstr "Updates sind erforderlich"

#: _inc/jetpack-strings.php:224
msgid "Unlink me from WordPress.com"
msgstr "Meine Verknüpfung mit WordPress.com aufheben."

#: _inc/jetpack-strings.php:223 _inc/jetpack-strings.php:279
msgid "Link to WordPress.com"
msgstr "Mit WordPress.com verknüpfen."

#: _inc/jetpack-strings.php:222 _inc/jetpack-strings.php:239
msgid "Do you really want to disconnect your site from WordPress.com?"
msgstr "Soll die Verbindung mit WordPress.com wirklich getrennt werden?"

#: _inc/jetpack-strings.php:219
msgid "Week of %(date)s"
msgstr "Woche von %(date)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:218
msgid "Views: %(numberOfViews)s"
msgstr "Aufrufe: %(numberOfViews)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:217
msgid "Click to view detailed stats."
msgstr "Klicken, um detaillierte Statistiken anzusehen."

#: _inc/jetpack-strings.php:216
msgid "Something happened while loading stats. Please try again later or {{a}}view your stats now on WordPress.com{{/a}}"
msgstr "Fehler beim Laden der Statistiken. Bitte später erneut versuchen oder {{a}}Statistiken auf WordPress.com ansehen{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:215
msgid "Jetpack Stats Icon"
msgstr "Symbol von Jetpack Stats"

#: _inc/jetpack-strings.php:213
msgid "{{a}}Activate Site Stats{{/a}} to see detailed stats, likes, followers, subscribers, and more! {{a1}}Learn More{{/a1}}"
msgstr "{{a}}Website-Statistiken aktivieren{{/a}}, um ausführliche Statistiken anzusehen, wie \"Gefällt mir\", Follower, Abonnenten usw. {{a1}}Weitere Informationen{{/a1}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:212
msgid "Activate Site Stats"
msgstr "Website-Statistiken aktivieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:211
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: _inc/jetpack-strings.php:210
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"

#: _inc/jetpack-strings.php:209
msgid "Months"
msgstr "Monate"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:207
msgid "Views today"
msgstr "Aufrufe heute"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:205
msgid "Best overall day"
msgstr "Bester Tag (insgesamt)"

#: _inc/jetpack-strings.php:203
msgid "%(number)s View"
msgid_plural "%(number)s Views"
msgstr[0] "%(number)s Aufruf"
msgstr[1] "%(number)s Aufrufe"

#. translators: Referring to a number of page views
#: _inc/jetpack-strings.php:202
msgid "All-time views"
msgstr "Aufrufe insgesamt"

#. translators: Referring to a number of comments
#: _inc/jetpack-strings.php:200
msgid "All-time comments"
msgstr "Kommentare insgesamt"

#: _inc/jetpack-strings.php:198
msgid "{{button}}View Old Stats{{/button}}"
msgstr "{{button}}Alte Statistiken ansehen{{/button}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:193
msgid "Automated, comprehensive protection from threats and attacks."
msgstr "Automatisierter und umfassender Schutz vor Bedrohungen und Angriffen."

#: _inc/jetpack-strings.php:192
msgid "State-of-the-art spam defense."
msgstr "Modernster Spamschutz."

#: _inc/jetpack-strings.php:190
msgid "Automatically backup your entire site."
msgstr "Automatisches Backup der gesamten Website."

#: _inc/jetpack-strings.php:186 _inc/jetpack-strings.php:194
msgid "Security Scanning"
msgstr "Sicherheitsscans"

#: _inc/jetpack-strings.php:185
msgid "Automatically scan your site for common threats and attacks."
msgstr "Website automatisch auf häufige Bedrohungen und Angriffe prüfen."

#: _inc/jetpack-strings.php:184
msgid "Keep those spammers away!"
msgstr "Spammer in Schach halten!"

#: _inc/jetpack-strings.php:183 _inc/jetpack-strings.php:191
msgid "Site Backups"
msgstr "Website-Backups"

#: _inc/jetpack-strings.php:182
msgid "Keep your site backed up!"
msgstr "Sorge für Backups deiner Website!"

#: _inc/jetpack-strings.php:180 _inc/jetpack-strings.php:188
#: _inc/jetpack-strings.php:225
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: _inc/jetpack-strings.php:178
msgid "No Results Found."
msgstr "Keine Ergebnisse."

#: _inc/jetpack-strings.php:176
msgid "Threats found!"
msgstr "Bedrohungen wurden festgestellt."

#: _inc/jetpack-strings.php:174
msgid "Set up"
msgstr "Einrichtung"

#: _inc/jetpack-strings.php:173
msgid "Upgrade"
msgstr "Aufrüsten"

#: _inc/jetpack-strings.php:171 _inc/jetpack-strings.php:172
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIV"

#: _inc/jetpack-strings.php:170
msgid "Powerful security tools for ultimate peace of mind"
msgstr "Wirksame Tools für Sicherheit und Schutz"

#: _inc/jetpack-strings.php:169
msgid "Backup, protect, repair and build a better website."
msgstr "Backup, Schutz, Reparieren und Einrichten einer besseren Website."

#: _inc/jetpack-strings.php:168
msgid "Threats don't discriminate"
msgstr "Die Bedrohung lauert allenthalben"

#: _inc/jetpack-strings.php:167
msgid "Hackers, botnets and spammers attack websites indiscriminately. Their goal is to attack everywhere and often. Our goal is to help you prepare by blocking these threats, and in worst-case-scenarios we'll be here to help you restore your site to its former glory."
msgstr "Hackers, Botnetze und Spammer greifen alle Arten von Websites an. Ihr Ziel ist, überall und oft anzugreifen. Unser Ziel ist, beim Blockieren dieser Bedrohungen mitzuhelfen. Im schlimmsten Fall sind wir da, um die Website wiederherzustellen."

#: _inc/jetpack-strings.php:165
msgid "Your site is on the Free Jetpack Plan"
msgstr "Deine Website ist im Tarif Jetpack Free."

#: _inc/jetpack-strings.php:164
msgid "Upgrade to Premium or Pro in order to unlock world class security, spam protection tools, and priority support."
msgstr "Führe ein Upgrade auf Premium oder Pro durch, um erstklassige Sicherheit, Spam-Schutz und Support mit Priorität zu erhalten."

#: _inc/jetpack-strings.php:163
msgid "Your site is on the Jetpack Premium plan"
msgstr "Deine Website ist im Tarif Jetpack Premium."

#: _inc/jetpack-strings.php:161
msgid "Your site is on the Jetpack Professional plan"
msgstr "Deine Website ist im Tarif Jetpack Professional."

#: _inc/jetpack-strings.php:160 _inc/jetpack-strings.php:162
msgid "Unlock the full potential of your site with the features included in your plan."
msgstr "Setze mit den Funktionen deines Tarifs das volle Potenzial deiner Website frei."

#: _inc/jetpack-strings.php:159
msgid "Your site is on Development Mode"
msgstr "Deine Website befindet sich im Entwicklungsmodus"

#: _inc/jetpack-strings.php:158
msgid "Once you connect, you can upgrade to Premium or Pro in order to unlock worldclass security, spam protection tools, and priority support."
msgstr "Wenn du verbunden bist, kannst du ein Upgrade auf Premium oder Pro durchführen, um erstklassige Sicherheit, Spam-Schutz und Support mit Priorität zu erhalten."

#: _inc/jetpack-strings.php:156
msgid "State-of-the-art spam defense powered by Akismet."
msgstr "Hochmoderner Spam-Schutz durch Akismet."

#: _inc/jetpack-strings.php:155
msgid "View your spam stats"
msgstr "Spam-Statistiken ansehen"

#: _inc/jetpack-strings.php:154
msgid "Configure Akismet"
msgstr "Akismet konfigurieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:153
msgid "Security Scanning & Backups"
msgstr "Sicherheitsscans und Backups"

#: _inc/jetpack-strings.php:152
msgid "Realtime backup with unlimited space, one-click restores, bulletproof spam monitoring, malware defense, and brute-force login protection - all in one place."
msgstr "Backup in Echtzeit mit unbegrenztem Speicherplatz, Wiederherstellung auf einen Klick, lückenlose Spam-Überwachung, Verteidigung gegen Malware und Schutz gegen Brute-Force-Anmeldeversuche – alles aus einer Hand."

#: _inc/jetpack-strings.php:151
msgid "View your security dashboard"
msgstr "Sicherheits-Dashboard ansehen"

#: _inc/jetpack-strings.php:150
msgid "Configure VaultPress"
msgstr "VaultPress konfigurieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:149
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Befragungen und Umfragen"

#: _inc/jetpack-strings.php:148
msgid "Unlimited surveys, unlimited responses. Use the survey editor to create surveys quickly and easily. Collect responses via your website, e-mail or on your iPad or iPhone."
msgstr "Unbegrenzte Befragungen, unbegrenzte Antworten. Erstelle Befragungen schnell und einfach mit dem Befragungs-Editor. Sammele Antworten über deine Website, per E-Mail oder auf deinem iPad oder iPhone."

#: _inc/jetpack-strings.php:147
msgid "Create a new poll"
msgstr "Neue Umfrage erstellen"

#: _inc/jetpack-strings.php:146
msgid "Need more?"
msgstr "Wird mehr benötigt?"

#: _inc/jetpack-strings.php:145
msgid "Jetpack Professional offers advanced features including:"
msgstr "Jetpack Professional bietet erweiterte Funktionen, darunter:"

#: _inc/jetpack-strings.php:144
msgid "Supports 1-3 sites"
msgstr "Unterstützt 1-3 Websites"

#: _inc/jetpack-strings.php:143
msgid "Includes on-demand malware scanning"
msgstr "Mit On-Demand-Malwarescan"

#: _inc/jetpack-strings.php:142
msgid "Unlimited backup archive"
msgstr "Unbegrenztes Backup-Archiv"

#: _inc/jetpack-strings.php:141
msgid "Real-time backups"
msgstr "Backups in Echtzeit"

#: _inc/jetpack-strings.php:140
msgid "One-click threat resolution"
msgstr "Ein-Klick-Bedrohungsbehebung"

#: _inc/jetpack-strings.php:139
msgid "Advanced polls and ratings"
msgstr "Erweiterte Befragungen und Bewertungen"

#: _inc/jetpack-strings.php:138 _inc/jetpack-strings.php:166
msgid "Compare Plans"
msgstr "Tarife vergleichen"

#: _inc/jetpack-strings.php:137
msgid "Maximum grade security"
msgstr "Sicherheit der Extraklasse"

#: _inc/jetpack-strings.php:136
msgid "Realtime backup with unlimited space, one-click restores, bulletproof spam monitoring, malware defense and brute-force login protection - all in one place and optimized for WordPress."
msgstr "Backup in Echtzeit mit unbegrenztem Speicherplatz, Wiederherstellung mit einem Klick, lückenlose Spam-Überwachung, Verteidigung gegen Malware und Schutz gegen Brute-Force-Anmeldeversuche – alles aus einer Hand und optimiert für WordPress."

#: _inc/jetpack-strings.php:135
msgid "Lock out the bad guys"
msgstr "Spitzbuben bleiben draußen"

#: _inc/jetpack-strings.php:134
msgid "Bulletproof spam filtering protects your brand, your readers, and improves SEO. Brute force login protection helps maintain peace of mind and keeps your backend safe from intruders."
msgstr "Lückenlose Spam-Filterung schützt deine Marke und deine Leser und verbessert die SEO. Schutz gegen Brute-Force-Anmeldeversuche sorgt für ein sicheres Gefühl und hält dein Backend frei von Eindringlingen."

#: _inc/jetpack-strings.php:133
msgid "Enjoy priority support"
msgstr "Genieße Priorität beim Support"

#: _inc/jetpack-strings.php:132
msgid "Need help? A Happiness Engineer can answer questions about your site, your account or how to do about anything."
msgstr "Hilfe benötigt? Ein Support-Mitarbeiter beantwortet Fragen über deine Website, dein Konto und andere Aktionen."

#: _inc/jetpack-strings.php:79
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"

#: _inc/jetpack-strings.php:78
msgid "Manage your Jetpack connection."
msgstr "Jetpack-Verbindung verwalten"

#: _inc/jetpack-strings.php:77
msgid "The site is in Development Mode, so you can not connect to WordPress.com."
msgstr "Die Website ist im Entwicklungsmodus, deswegen kannst du dich nicht mit WordPress.com verbinden."

#: _inc/jetpack-strings.php:76
msgid "You are connected as "
msgstr "Du bist verbunden als "

#: _inc/jetpack-strings.php:75
msgid "Link your account to WordPress.com to get the most out of Jetpack."
msgstr "Verknüpfe dein Konto mit WordPress.com, um Jetpack optimal zu nutzen."

#: _inc/jetpack-strings.php:74
msgid "Your site must be accessible by search engines for this feature to work properly. You can change this in {{a}}Reading Settings{{/a}}."
msgstr "Damit diese Funktion richtig arbeitet, müssen Suchmaschinen auf die Website zugreifen können. Dies kann unter {{a}}Leseeinstellungen{{/a}} geändert werden."

#: _inc/jetpack-strings.php:71
msgid "View {{a}}All Stats{{/a}}"
msgstr "{{a}}Alle Statistiken{{/a}} ansehen"

#: _inc/jetpack-strings.php:70
msgid "View your {{a}}Email Followers{{/a}}"
msgstr "{{a}}E-Mail-Follower{{/a}} ansehen"

#: _inc/jetpack-strings.php:69
msgid "Powerful WordPress.com features on every device."
msgstr "Leistungsfähige Funktionen von WordPress.com auf jedem Gerät."

#: _inc/jetpack-strings.php:68
msgid "Manage all your sites from a single dashboard."
msgstr "Verwalten aller Websites von einem Dashboard aus"

#: _inc/jetpack-strings.php:67
msgid "Feel the performance"
msgstr "Spürbare Performance"

#: _inc/jetpack-strings.php:66
msgid "All the WordPress apps are built for speed. You'll notice the difference in performance immediately, with near-instant page-loads and less waiting around."
msgstr "WordPress-Apps sind schnell. Der Unterschied in der Performance ist unmittelbar zu spüren - Seiten laden im Handumdrehen, mit weniger Verzögerung."

#: _inc/jetpack-strings.php:65
msgid "Bulk and automatic updates"
msgstr "Sammelupdates und automatische Updates"

#: _inc/jetpack-strings.php:64
msgid "Most security flaws are found in outdated plugins. Use our Web and Desktop apps to turn on auto-updates or update plugins manually for all your websites in one convenient place."
msgstr "Die meisten Sicherheitsprobleme entstehen durch veraltete Plugins. Nutze unsere Web- und Desktop-Apps, um die automatischen Aktualisierungen zu aktivieren oder aktualisiere die Plugins aller deiner Websites manuell bequem von einem Ort aus."

#: _inc/jetpack-strings.php:62
msgid "Focus on your Writing"
msgstr " Konzentriere dich auf das Schreiben"

#: _inc/jetpack-strings.php:61
msgid "Our new editor is lightning fast, optimized for writers and eliminates distractions, giving you the ability to focus on your work."
msgstr "Der neue Editor ist blitzschnell, optimiert für Autoren und ohne Ablenkungen. Alle Konzentration gilt der Arbeit."

#: _inc/jetpack-strings.php:60
msgid "Try the New Editor"
msgstr "Den neuen Editor ausprobieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:59
msgid "Connect with your Visitors"
msgstr "Verbinde dich mit deinen Besuchern"

#: _inc/jetpack-strings.php:58
msgid "Monitor your visitors with advanced stats. Watch for trends, learn what content performs the best and understand your visitors from anywhere in the world."
msgstr "Erweiterte Statistiken ermöglichen die Beobachtung der Besucher. Verfolge Trends, erfahre, welche Inhalte am beliebtesten sind und verstehe deine Besucher aus der ganzen Welt."

#: _inc/jetpack-strings.php:57
msgid "View Your Stats"
msgstr "Statistiken ansehen"

#: _inc/jetpack-strings.php:56
msgid "Connect with the Community"
msgstr "Setze dich mit der Community in Verbindung"

#: _inc/jetpack-strings.php:55
msgid "The WordPress apps all have impressively fast and full featured readers so you can catch up with your favorite sites and join the conversation anywhere, any time."
msgstr "Alle Apps von WordPress verfügen über schnelle und gut ausgestattete Reader, damit du jederzeit und überall deine bevorzugten Websites verfolgen und am Gespräch teilnehmen kannst."

#: _inc/jetpack-strings.php:54
msgid "Launch Reader"
msgstr "Reader starten"

#: _inc/jetpack-strings.php:53
msgid "Inspiration strikes any time, anywhere."
msgstr "Ideen hat man jederzeit und überall."

#: _inc/jetpack-strings.php:52
msgid "Get WordPress apps for any screen."
msgstr "WordPress-Apps für jeden Bildschirm!"

#: _inc/jetpack-strings.php:51
msgid "In Your Pocket"
msgstr "In deiner Hosentasche"

#: _inc/jetpack-strings.php:50
msgid "Publish content, track stats, moderate comments and so much more from anywhere in the world. Our mobile apps are open source, free and available to you on Apple or Android devices."
msgstr "Inhalte veröffentlichen, Statistiken verfolgen, Kommentare moderieren und vieles mehr – von überall. Unsere mobilen Apps sind open-source, kostenlos und auf Apple- und Android-Geräten verfügbar."

#: _inc/jetpack-strings.php:49
msgid "WordPress.com in the App Store"
msgstr "WordPress.com im App Store"

#: _inc/jetpack-strings.php:48
msgid "WordPress.com in Google Play"
msgstr "WordPress.com in Google Play"

#: _inc/jetpack-strings.php:47
msgid "On Your Desktop"
msgstr "Auf deinem Desktop"

#: _inc/jetpack-strings.php:46
msgid "A desktop app that gives WordPress a permanent home on your computer. Not to mention the distraction free environment you get writing outside of a web browser."
msgstr "Eine Desktop-App, mit der WordPress auf dem Computer installiert ist. Ganz zu schweigen von der ablenkungsfreien Umgebung, die du durch das Schreiben außerhalb des Browsers gewinnst."

#: _inc/jetpack-strings.php:45
msgid "WordPress.com for Mac OS X"
msgstr "WordPress.com für Mac OS X"

#: _inc/jetpack-strings.php:44
msgid "WordPress.com for Windows"
msgstr "WordPress.com für Windows"

#: _inc/jetpack-strings.php:43
msgid "WordPress.com for Linux"
msgstr "WordPress.com für Linux"

#: _inc/jetpack-strings.php:131
msgid "Site Verification Tools"
msgstr "Werkzeuge zur Website-Verifizierung"

#: _inc/jetpack-strings.php:130
msgid "Site Verification Tools are active. Ensure your site is verified with Google, Bing, and Pinterest for more accurate indexing and ranking. {{a}}Verify now{{/a}}"
msgstr "Die Werkzeuge zur Website-Verifizierung sind aktiviert. Stelle für eine genauere Indexierung und ein genaueres Ranking sicher, dass deine Website mit Google, Bing, and Pinterest verifziert wurde. {{a}}Jetzt verifizieren{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:129
msgid "{{a}}Activate Site Verification{{/a}} to verify your site and increase ranking with Google, Bing, and Pinterest."
msgstr "{{a}}Website-Bestätigung aktivieren{{/a}}, um deine Website zu bestätigen und die Einstufung bei Google, Bing und Pinterest zu verbessern."

#: _inc/jetpack-strings.php:128
msgid "Malware Scanning"
msgstr "Malware-Scans"

#: _inc/jetpack-strings.php:126
msgid "Threats found"
msgstr "Bedrohungen gefunden"

#: _inc/jetpack-strings.php:125
msgid "Uh oh, %(number)s threat found."
msgid_plural "Uh oh, %(number)s threats found."
msgstr[0] "%(number)s Bedrohung gefunden."
msgstr[1] "%(number)s Bedrohungen gefunden."

#: _inc/jetpack-strings.php:124
msgid "{{a}}View details at VaultPress.com{{/a}}"
msgstr "{{a}}Details unter VaultPress.com ansehen{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:123
msgid "{{a}}Contact Support{{/a}}"
msgstr "{{a}}Support kontaktieren{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:122
msgid "No threats found, you're good to go!"
msgstr "Keine Bedrohungen gefunden. Es kann weitergehen."

#: _inc/jetpack-strings.php:121
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Für automatische und umfassende Scans gegen Bedrohungen {{a}}bitte VaultPress installieren und aktivieren{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:120
msgid "For automated, comprehensive scanning of security threats, please {{a}}upgrade your account{{/a}}."
msgstr "Für automatische und umfassende Scans gegen Bedrohungen {{a}}wähle bitte einen anderen Tarif{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:118
msgid "Jetpack is actively blocking malicious login attempts. Data will display here soon!"
msgstr "Jetpack blockiert böswillige Anmeldeversuche. Die Daten werden in Kürze hier angezeigt."

#: _inc/jetpack-strings.php:117
msgid "Total malicious attacks blocked on your site."
msgstr "Gesamtzahl blockierter Angriffe auf deine Website."

#: _inc/jetpack-strings.php:115
msgid "{{a}}Activate Protect{{/a}} to keep your site protected from malicious login attempts."
msgstr "{{a}}Protect aktivieren{{/a}}, um deine Website vor böswilligen Anmeldeversuchen zu schützen."

#: _inc/jetpack-strings.php:114
msgid "Plugin Updates"
msgstr "Plugin-Updates"

#: _inc/jetpack-strings.php:112
msgid "%(number)s plugin"
msgid_plural "%(number)s plugins"
msgstr[0] "%(number)s Plugin"
msgstr[1] "%(number)s Plugins"

#: _inc/jetpack-strings.php:111
msgid "Needs updating. "
msgid_plural "Need updating. "
msgstr[0] "Update notwendig. "
msgstr[1] "Updates notwendig. "

#: _inc/jetpack-strings.php:110
msgid "{{a}}Turn on plugin auto updates{{/a}}"
msgstr "{{a}}Automatische Aktualisierungen der Plugins aktivieren{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:109
msgid "{{a}}Activate Manage and turn on auto updates{{/a}}"
msgstr "{{a}}Verwalten aktivieren und automatische Aktualisierungen aktivieren{{/a}}"

#: _inc/jetpack-strings.php:108
msgid "All plugins are up-to-date. Awesome work!"
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand. Gute Arbeit!"

#: _inc/jetpack-strings.php:107
msgid "{{a}}Activate Manage{{/a}} to turn on auto updates and manage your plugins from WordPress.com."
msgstr "{{a}} Verwalten aktivieren{{/a}}, um automatische Aktualisierungen zu aktivieren und deine Plugins mit WordPress.com zu verwalten."

#: _inc/jetpack-strings.php:106
msgid "Image Performance %(photon)s"
msgstr "Leistungsfähige Bildwiedergabe %(photon)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:105
msgid "Jetpack is improving and optimizing your image speed."
msgstr "Jetpack verbessert und optimiert die Ladezeit deiner Bilder."

#: _inc/jetpack-strings.php:103
msgid "{{a}}Activate Photon{{/a}} to enhance the performance and speed of your images."
msgstr "{{a}}Photon aktivieren{{/a}}, um die Leistungsfähigkeit deiner Bildwiedergabe zu verbessern."

#: _inc/jetpack-strings.php:102
msgid "Downtime Monitoring"
msgstr "Überwachung von Ausfallzeiten"

#: _inc/jetpack-strings.php:100
msgid "Jetpack is monitoring your site. If we think your site is down you will receive an email."
msgstr "Jetpack überwacht die Website. Scheint die Website nicht aktiv zu sein, erhältst du eine E-Mail."

#: _inc/jetpack-strings.php:98
msgid "{{a}}Activate Monitor{{/a}} to receive notifications if your site goes down."
msgstr "{{a}}Monitor aktivieren{{/a}}, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn deine Website ausfällt."

#: _inc/jetpack-strings.php:97
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: _inc/jetpack-strings.php:96
msgid "Manage security on WordPress.com"
msgstr "Sicherheit auf WordPress.com verwalten"

#: _inc/jetpack-strings.php:95
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: _inc/jetpack-strings.php:94
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

#: _inc/jetpack-strings.php:92
msgid "{{a}}View backup details{{/a}}."
msgstr "{{a}}Backup-Details ansehen{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:91
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}install and activate{{/a}} VaultPress."
msgstr "Automatisches Backup der gesamten Website? {{a}}Bitte VaultPress installieren und aktivieren{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:90
msgid "To automatically back up your entire site, please {{a}}upgrade!{{/a}}."
msgstr "Automatisches Backup der gesamten Website? {{a}}Bitte Upgrade durchführen!{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:89 _inc/jetpack-strings.php:99
#: _inc/jetpack-strings.php:119
msgid "Unavailable in Dev Mode."
msgstr "Nicht im Entwicklermodus verfügbar."

#: _inc/jetpack-strings.php:88 _inc/jetpack-strings.php:157
msgid "Spam Protection"
msgstr "Spamschutz"

#: _inc/jetpack-strings.php:87 _inc/jetpack-strings.php:93
#: _inc/jetpack-strings.php:101 _inc/jetpack-strings.php:113
#: _inc/jetpack-strings.php:127
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"

#: _inc/jetpack-strings.php:86
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}install Akismet{{/a}}."
msgstr "Modernster Spamschutz gefällig? {{a}}Akismet installieren{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:85
msgid "For state-of-the-art spam defense, please {{a}}activate Akismet{{/a}}."
msgstr "Modernster Spamschutz gefällig? {{a}}Akismet aktivieren{{/a}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:84 _inc/jetpack-strings.php:175
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ungültiger Schlüssel"

#: _inc/jetpack-strings.php:83
msgid "Whoops! Your Akismet key is missing or invalid. {{akismetSettings}}Go to Akismet settings to fix{{/akismetSettings}}."
msgstr " Dein Akismet-Schlüssel fehlt oder ist ungültig. {{akismetSettings}}Zur Behebung bitte Akismet-Einstellungen aufsuchen{{/akismetSettings}}."

#: _inc/jetpack-strings.php:82
msgctxt "Example: \"412 Spam comments blocked\""
msgid "Spam comments blocked."
msgstr "Spamkommentare blockiert."

#: _inc/jetpack-strings.php:42 _inc/jetpack-strings.php:73
#: _inc/jetpack-strings.php:81 _inc/jetpack-strings.php:104
#: _inc/jetpack-strings.php:116 _inc/jetpack-strings.php:177
#: _inc/jetpack-strings.php:181 _inc/jetpack-strings.php:189
#: _inc/jetpack-strings.php:196 _inc/jetpack-strings.php:214
msgid "Unavailable in Dev Mode"
msgstr "Im Entwicklermodus nicht verfügbar"

#: _inc/jetpack-strings.php:40
msgid "Holiday Snow"
msgstr "Weiße Weihnacht"

#: _inc/jetpack-strings.php:39
msgid "Show falling snow in the holiday period."
msgstr "In der Weihnachtszeit Schneefall zeigen."

#: _inc/jetpack-strings.php:38
msgid "Show falling snow on my blog from Dec 1st until Jan 4th."
msgstr "Vom 1. Dezember bis zum 4. Januar im Blog Schneefall zeigen."

#: _inc/jetpack-strings.php:24
msgid "Activating recommended features…"
msgstr "Die empfohlenen Funktionen werden aktiviert …"

#: _inc/jetpack-strings.php:23
msgid "Recommended features active."
msgstr "Die empfohlenen Funktionen sind aktiviert."

#: _inc/jetpack-strings.php:22
msgid "Recommended features failed to activate. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktivieren empfohlener Funktionen. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:36
msgid "Activating %(slug)s…"
msgstr "%(slug)s wird aktiviert …"

#: _inc/jetpack-strings.php:35
msgid "%(slug)s has been activated."
msgstr "%(slug)s wurde aktiviert."

#: _inc/jetpack-strings.php:34
msgid "%(slug)s failed to activate. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktivieren von %(slug)s %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:33
msgid "Deactivating %(slug)s…"
msgstr "%(slug)s wird deaktiviert …"

#: _inc/jetpack-strings.php:32
msgid "%(slug)s has been deactivated."
msgstr "%(slug)s wurde deaktiviert."

#: _inc/jetpack-strings.php:31
msgid "%(slug)s failed to deactivate. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Deaktivieren von %(slug)s. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:30
msgid "Updating %(slug)s settings…"
msgstr "%(slug)s-Einstellungen werden aktualisiert …"

#: _inc/jetpack-strings.php:29
msgid "Updated %(slug)s settings."
msgstr "%(slug)s-Einstellungen wurden aktualisiert."

#: _inc/jetpack-strings.php:28
msgid "Error updating %(slug)s settings. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der %(slug)s-Einstellungen %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:27
msgid "Updating %(slug)s address…"
msgstr "Adresse von %(slug)s wird aktualisiert …"

#: _inc/jetpack-strings.php:26
msgid "Regenerated %(slug)s address ."
msgstr "Adresse von %(slug)s erneut generiert."

#: _inc/jetpack-strings.php:25
msgid "Error regenerating %(slug)s address. %(error)s"
msgstr "Fehler beim erneuten Generieren der Adresse %(slug)s. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:21
msgid "Resetting Jetpack options…"
msgstr "Die Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt …"

#: _inc/jetpack-strings.php:20
msgid "Options reset."
msgstr "Die Optionen wurden zurückgesetzt."

#: _inc/jetpack-strings.php:19
msgid "Options failed to reset."
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Optionen."

#: _inc/jetpack-strings.php:17
msgid "There was an error disconnecting Jetpack. Error: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Trennen von Jetpack. Fehler: %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:16
msgid "Unlinking from WordPress.com"
msgstr "Verbindung mit WordPress.com wird aufgehoben …"

#: _inc/jetpack-strings.php:15
msgid "Unlinked from WordPress.com."
msgstr "Verbindung mit WordPress.com aufgehoben."

#: _inc/jetpack-strings.php:14
msgid "Error unlinking from WordPress.com. %(error)s"
msgstr "Fehler beim Aufheben der Verbindung mit WordPress.com. %(error)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:13
msgctxt "Navigation item."
msgid "At A Glance"
msgstr "Auf einen Blick"

#: _inc/jetpack-strings.php:12
msgid "At A Glance"
msgstr "Auf einen Blick"

#: _inc/jetpack-strings.php:11 _inc/jetpack-strings.php:404
#: _inc/jetpack-strings.php:407
msgctxt "Navigation item."
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: _inc/jetpack-strings.php:10 _inc/jetpack-strings.php:406
msgctxt "Navigation item."
msgid "Plans"
msgstr "Tarife"

#: _inc/jetpack-strings.php:8 _inc/jetpack-strings.php:9
#: _inc/jetpack-strings.php:411 _inc/jetpack-strings.php:412
#: _inc/jetpack-strings.php:417
msgctxt "Navigation item."
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: _inc/jetpack-strings.php:7 _inc/jetpack-strings.php:410
#: _inc/jetpack-strings.php:416
msgctxt "Navigation item."
msgid "Engagement"
msgstr "Bindung"

#: _inc/jetpack-strings.php:6 _inc/jetpack-strings.php:415
msgctxt "Navigation item."
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: _inc/jetpack-strings.php:5 _inc/jetpack-strings.php:414
msgctxt "Navigation item."
msgid "Appearance"
msgstr "Design"

#: _inc/jetpack-strings.php:4 _inc/jetpack-strings.php:409
#: _inc/jetpack-strings.php:413
msgctxt "Navigation item."
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"

#: modules/manage/confirm-admin.php:27
msgid "Back to Plan Setup"
msgstr "Zurück zur Tarifeinrichtung"

#: sync/class.jetpack-sync-actions.php:248
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"

#: modules/widgets/contact-info.php:265
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google verlangt jetzt einen API-Schlüssel, um ihre Karten auf deiner Website zu nutzen. <a href=\"%s\">Siehe unsere Dokumentation</a>, um eine Anleitung zum Erwerben eines Schlüssels zu erhalten.."

#: modules/widgets/contact-info.php:262
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API-Schlüssel"

#. translators: %s is a Dailymotion user name
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:205
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Hochgeladen von %s"

#: class.jetpack-debugger.php:114
msgid "Full Sync Queue lag: %1$s"
msgstr "Verzögerung der Warteschlange für die vollständige Synchronisation: %1$s"

#: class.jetpack-debugger.php:113
msgid "Full Sync Queue size: %1$s"
msgstr "Größe der Warteschlange für die vollständige Synchronisation: %1$s"

#: class.jetpack-debugger.php:109
msgid "Sync Queue lag: %1$s"
msgstr "Verzögerung der Warteschlange für die Synchronisation: %1$s"

#: class.jetpack-debugger.php:108
msgid "Sync Queue size: %1$s"
msgstr "Größe der Warteschlange für die Synchronisation: %1$s"

#: class.jetpack-debugger.php:101
msgid "Next Jetpack Full Sync Schedule: Not Scheduled"
msgstr "Zeitplan der nächsten vollständigen Jetpack-Synchronisation: Nicht geplant"

#: class.jetpack-debugger.php:99
msgid "Next Jetpack Full Sync Schedule: `%1$s`"
msgstr "Zeitplan der nächsten vollständigen Jetpack-Synchronisation: `%1$s`"

#: class.jetpack-debugger.php:95
msgid "Jetpack Sync Full Status: `%1$s`"
msgstr "Vollständiger Status der Jetpack-Synchronisierung: `%1$s`"

#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:348
msgid "Widget ID"
msgstr "Widget-ID"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:345
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:336
msgid "Widget Type:"
msgstr "Art des Widgets:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:310
msgid "Height (px; at least 200):"
msgstr "Höhe (px; mindestens 200):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:297
msgid "Maximum Width (px; 220 to 1200):"
msgstr "Maximale Breite (px; 220 bis 1200):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:111
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: modules/videopress/utility-functions.php:199
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."

#: modules/videopress/utility-functions.php:197
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Das Video wurde als Anhangs-ID %d importiert"

#: modules/videopress/utility-functions.php:117
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Ungültige Bild-URL"

#: modules/sso.php:1116
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Dein Account konnte nicht gefunden werden. Solltest du bereits einen haben, stelle sicher, dass dieser mit WordPress.com verbunden ist."

#: modules/sso.php:1075
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Zum Zugriff auf diese Seite ist ein WordPress.com-Konto notwendig. Klicke auf den Button, um dich anzumelden oder erstelle ein kostenloses WordPress.com-Konto."

#: modules/sso.php:1001
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Du besitzt bereits ein Konto auf dieser Seite. Bitte <a href=\"%1$s\">melde Dich</a> mit deinem Benutzernamen und Passwort an und stelle dann eine Verbindung zu WordPress.com her."

#: modules/sso.php:975
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account."
msgstr "Zweistufige Authentifizierung zum Zugriff auf diese Seite notwendig. Passe die <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Sicherheitseinstellungen</a> deines Kontos bezüglich der <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Zweistufigen Authentifizierung</a> an."

#: modules/sso.php:542
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden"

#: modules/sso.php:537
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: modules/sso.php:526
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Du kannst beim Anmelden Zeit sparen, indem Du Dein WordPress.com-Konto mit %s verbindest."

#: modules/sso.php:519
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Als anderer WordPress.com-Benutzer anmelden"

#: modules/sso.php:504
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Als <span>%s</span> anmelden"

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:30
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Kein Verzeichnis bzw. keine Theme-ID im Untappd-Menü gesetzt."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:17
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Twitter-Timeline-ID oder -Benutzername notwendig."

#: modules/shortcodes/recipe.php:337
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Anweisungen"

#: modules/shortcodes/recipe.php:228
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Zutaten"

#: modules/shortcodes/recipe.php:147
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: modules/shortcodes/recipe.php:139
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeit"

#: modules/shortcodes/recipe.php:131
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: modules/shortcodes/recipe.php:123
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Portionen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1643
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Klicken, um auf WhatsApp zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1643
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1639
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1623
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Klicken, um auf Telegram zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1623
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1612
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/infinite-scroll.php:100
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Box oben auswählen, um jedes Set von via Unendlichem Scrollen geladenen Beiträgen als eine Seite in Google Analytics aufzuzeichnen."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:354
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Auswählen, um Beiträge während des Scrollens zu laden. Nicht auswählen, um zum Laden von Beiträgen einen anklickbaren Button anzuzeigen."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:339
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Verhalten des unendlichen Scrollens"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:489
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Referenz-Archivinhalt"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:477
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Referenz-Archivtitel"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:450
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Hervorzuhebendes Bild des Portfolio-Archivs"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:434
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Portfolio-Archivinhalt"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:419
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Portfolio-Archivtitel"

#: class.jetpack.php:6090
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Dieser Benutzer ist verbunden und bereit für den Jetpack-Flug."

#: class.jetpack.php:4233
msgid "Checking"
msgstr "Prüfen"

#: class.jetpack.php:4220
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Probiere unsere <a href=\"%1$s\">Verbindungsdiagnose</a> oder unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Fehlerbehebungstipps</a> für mehr Hilfe."

#: class.jetpack.php:4216 class.jetpack.php:4242
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"

#: class.jetpack.php:4215
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack prüft die HTTPS-Unterstützung einmal täglich, du kannst aber hier klicken, um sie gleich noch einmal zu überprüfen:"

#: class.jetpack.php:4213
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Deine Seite konnte sich nicht via HTTPS mit WordPress.com verbinden. Dies kann verschiedene Gründe haben, inklusive fehlerhafte SSL-Zertifikate, fehlerhaft konfigurierte oder fehlende SSL-Bibliotheken oder Netzwerkprobleme."

#: class.jetpack.php:4212
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Ausgehendes HTTPS funktioniert nicht"

#: class.jetpack.php:4188
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Antwort war nicht OK:"

#: class.jetpack.php:4180 class.jetpack.php:4185
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress meldet keine SSL-Unterstützung"

#: class.jetpack.php:4167
msgid "JETPACK_CLIENT__HTTPS is set to NEVER"
msgstr "JETPACK_CLIENT_HTTPS ist auf NEVER gesetzt"

#: class.jetpack.php:3270
msgid "Learn more about Jetpack Manage on Jetpack.com"
msgstr "Erfahre mehr über Jetpacks Verwalten auf Jetpack.com"

#: class.jetpack.php:3269
msgid "Activate Jetpack Manage"
msgstr "Jetpacks Verwalten aktivieren"

#: class.jetpack.php:3267
msgid "Manage multiple Jetpack enabled sites from one single dashboard at wordpress.com. Allows all existing, connected Administrators to modify your site."
msgstr "Verwalte mehrere Seiten, bei denen Jetpack aktiviert ist, von einem einem einzelnen Dashboard auf wordpress.com. Erlaubt allen vorhandenen und verbundenen Administratoren des Verändern Deiner Seite."

#: class.jetpack.php:3266
msgid "Jetpack Centralized Site Management"
msgstr "Jetpacks zentrale Seitenverwaltung"

#: class.jetpack.php:3217
msgid "Learn about the benefits you receive when you connect Jetpack to WordPress.com"
msgstr "Lerne die Vorteile der Verbindung von Jetpack mit WordPress.com kennen"

#: class.jetpack.php:3214
msgid "Please connect to or create a WordPress.com account to enable Jetpack, including powerful security, traffic, and customization services."
msgstr "Bitte stelle eine Verbindung mit einem WordPress.com-Konto her oder erstelle ein solches, um Jetpack, inklusive leistungsstarker Sicherheits-, Datenverkehr- und Anpassungs-Services, zu aktivieren."

#: class.jetpack.php:3210 class.jetpack.php:3264
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Nachricht verbergen"

#: class.jetpack-debugger.php:324
msgid "View Advanced Debug Results"
msgstr "Erweiterte Debug-Ergebnisse anzeigen"

#: class.jetpack-debugger.php:179
msgid "Your site did not get a response from our debugging service in the expected timeframe. If you are not experiencing other issues, this could be due to a slow connection between your site and our server."
msgstr "Die Website hat innerhalb des erwarteten Zeitrahmens keine Antwort unseres Debugging-Service erhalten. Sollten keine anderen Probleme auftreten, so könnte es sich um eine langsame Verbindung zwischen deiner Website und unserem Server handeln."

#: _inc/jetpack-strings.php:63 class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Plugins verwalten"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:83
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack ist auf dieser Website nicht aktiv."

#: _inc/jetpack-strings.php:244
msgid "Jetpack is supported by some of the most technical and passionate people in the community. They're located around the globe and ready to help you."
msgstr "Der Support von Jetpack erfolgt durch einige der besten Fachleute in der Community. Sie stehen weltweit bereit."

#: _inc/jetpack-strings.php:246
msgid "Jetpack utilizes the state-of-the-art WordPress.com content delivery network to load your gorgeous imagery super fast. Optimized for any device, and its completely free."
msgstr "Jetpack nutzt das moderne Content Delivery Network von WordPress.com, um deine Bilder superschnell zu laden. Optimiert für alle Geräte und vollständig kostenlos."

#: _inc/jetpack-strings.php:251
msgid "Stress less. Monitor will send you real-time alerts if your site ever goes down."
msgstr "Absolut stressfrei – Monitor sendet dir Benachrichtigungen in Echtzeit, falls deine Website einmal nicht verfügbar sein sollte."

#: _inc/jetpack-strings.php:252
msgid "Live site monitoring."
msgstr "Live-Überwachung von Websites."

#: _inc/jetpack-strings.php:254
msgid "Gain peace of mind with Protect, the tool that has blocked billions of login attacks across millions of sites."
msgstr "Ein sicheres Gefühl mit Protect, dem Tool, das auf Millionen Websites Milliarden Login-Angriffe blockiert hat."

#: _inc/jetpack-strings.php:255
msgid "Block site attacks."
msgstr "Angriffe auf die Website blockieren."

#: _inc/jetpack-strings.php:258
msgid "Site security and peace of mind"
msgstr "Schutz der Website und ein sicheres Gefühl."

#: _inc/jetpack-strings.php:260
msgid "Track your growth"
msgstr "Deine Entwicklung nachverfolgen"

#: _inc/jetpack-strings.php:261
msgid "Keep visitors engaged by giving them more to share and read with Related Posts."
msgstr "Mit \"Ähnliche Beiträge\" werden Besucher gebunden, da sie mehr zu lesen und zu teilen haben."

#: _inc/jetpack-strings.php:262
msgid "Increase page views."
msgstr "Zahl der Seitenaufrufe steigern."

#: _inc/jetpack-strings.php:264
msgid "Give visitors the tools to share and subscribe to your content."
msgstr "Gib deinen Besuchern die Möglichkeit, deine Inhalte zu teilen und zu abonnieren."

#: _inc/jetpack-strings.php:265
msgid "Build a community."
msgstr "Forme eine Community."

#: _inc/jetpack-strings.php:267
msgid "Use Publicize to automatically share your posts with friends, followers, and the world."
msgstr "Verwende &#8222;Publizieren&#8220;, um deine Beiträge automatisch mit Freunden, Followern und der ganzen Welt zu teilen."

#: _inc/jetpack-strings.php:268
msgid "Automated social marketing."
msgstr "Automatisiertes Sozial-Marketing."

#: _inc/jetpack-strings.php:271
msgid "Drive more traffic to your site"
msgstr "Mehr Traffic für deine Website"

#: modules/widgets/top-posts.php:299
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Es sind keine Beiträge zur Anzeige verfügbar. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Möchtest du mehr Traffic generieren?</a>"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:321
msgctxt "Example: the user is viewing a custom post type archive."
msgid "Post Type"
msgstr "Beitragstyp"

#. translators: %s is a plural name of the custom post type, i.e. testimonials
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgctxt "a label in the list of custom post type archive pages"
msgid "Archive of %s"
msgstr "Archiv von %s"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:196
msgctxt "a heading for a list of custom post archive pages"
msgid "Archive page:"
msgstr "Archivseite:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179
msgctxt "a heading for a list of custom post types"
msgid "Single post:"
msgstr "Einzelbeitrag:"

#: modules/videopress/utility-functions.php:29
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Ungültiger Video-GUID!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:34
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Veralteten Flash Player verwenden (nicht empfohlen)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:33
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Nur Open Source-Codecs verwenden (kann die Leistung beeinträchtigen)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:32
msgid "Loop video playback"
msgstr "Video-Wiedergabe wiederholen"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:31
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Video beim Laden von Seiten automatisch abspielen"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:30
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Verlinke den Videotitel mit der entsprechenden URL auf VideoPress.com."

#: modules/videopress/editor-media-view.php:29
msgid "High definition on by default"
msgstr "High Definition standardmäßig aktiviert"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:28
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:27
msgid "Start Video After"
msgstr "Starte Video nach"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:25
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:24
msgid "Video Width"
msgstr "Breite des Videos"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:23
msgid "Video ID"
msgstr "Video ID"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:22
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress-Shortcode"

#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:167
msgid "<em>Generated</em> by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>"
msgstr "<em>Erzeugt</em> von <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Jetpack für WordPress</a>"

#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:96
msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bing</a>."
msgstr "Dies ist eine XML Sitemap, die von <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Jetpack</a> erzeugt wurde und für Suchmaschinen wie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Google</a> oder <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bing</a> gedacht ist."

#: modules/shortcodes/wufoo.php:71
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Fülle mein Wufoo-Formular aus!"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:83
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a> about these options."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mehr über diese Optionen erfahren</a>."

#: _inc/jetpack-strings.php:296
msgid "There was an issue connecting your Jetpack. Please click \"Connect to WordPress.com\" again."
msgstr "Bei der Verbindung zu Jetpack ist ein Fehler aufgetreten. Bitte klicke erneut auf „Mit WordPress.com verbinden“."

#: _inc/jetpack-strings.php:297
msgid "We had an issue connecting Jetpack; deactivate then reactivate the Jetpack plugin, then connect again."
msgstr "Bei der Verbindung von Jetpack ist ein Fehler aufgetreten. Deaktiviere das Jetpack-Plugin, aktiviere es erneut und stelle dann wieder eine Verbindung her."

#: _inc/jetpack-strings.php:298
msgid "You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Du musst in deinem WordPress.com-Blog angemeldet bleiben, während du Jetpack autorisierst."

#: class.jetpack-debugger.php:230
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Bei einigen Themes und Plugins gibt es <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">bekannte Inkompatibilitäten</a> mit Jetpack. Sieh dir hierzu die <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Liste</a> an. (Du kannst auch auf den <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack-Support-Seiten</a> oder im <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack-Support-Forum</a> nachsehen, ob andere das Problem kennen und bereits gelöst haben.)"

#: class.jetpack-jitm.php:390
msgid "Enable Backups"
msgstr "Backups aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:387
msgid "Great job! Now let's make sure your hard work is never lost, backup everything with VaultPress."
msgstr "Gut gemacht! Sorge nun dafür, dass all deine harte Arbeit niemals verloren geht, indem du alles mit VaultPress sicherst."

#: class.jetpack-jitm.php:360
msgid "Automate Spam Blocking"
msgstr "Blockieren von Spam automatisieren"

#: class.jetpack-jitm.php:357
msgid "Spam affects your site's legitimacy, protect your site with Akismet."
msgstr "Spam beeinträchtigt die Legitimität deiner Website. Schütze deine Website mit Akismet."

#: class.jetpack-jitm.php:330
msgid "Enable VaultPress Backups"
msgstr "VaultPress-Backups aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:327
msgid "Backups are recommended to protect your site before you make any changes."
msgstr "Wir empfehlen dir, zum Schutz deiner Website Backups zu erstellen, bevor du Änderungen vornimmst."

#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:128
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:137
msgid "Create <a href=\"%s\" title=\"Go to Users → All Users\">additional Administrators</a> to change primary user."
msgstr "Erstelle <a href=\"%s\" title=\"Gehe zu Benutzer - Alle Benutzer.\">zusätzliche Administratoren</a>, um den primären Benutzer zu ändern."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:1005
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Beim Herunterladen der Blog-Informationen ist ein Fehler aufgetreten."

#: modules/widgets/top-posts.php:103
msgid "Views"
msgstr "Darstellungen"

#: modules/widgets/top-posts.php:100
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Top-Beiträge und Seiten sortieren nach:"

#: modules/minileven.php:104
msgid "We have apps for <a href=\"%s\" target=\"_blank\">iOS (iPhone, iPad, iPod Touch) and Android</a>!"
msgstr "Wir haben Apps für <a href=\"%s\" target=\"_blank\">iOS (iPhone, iPad, iPod touch) und Android</a>."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1211
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Du führst Jetpack auf einem <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Staging-Server</a> aus."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:1023
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaillierte Information"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:995
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Ein Fehler ist beim Herunterladen der Beitragsliste aufgetreten."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:953
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Du musst eine gültige Blog URL angeben!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:762
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Kann derzeit keine Blogbeiträge laden."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:744
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:556
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informationen über dieses Blog werden geladen."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:381
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Keine Beitragsdaten vom Server erhalten."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:320
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Ungültige Website Information erhalten."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:272
msgid "We cannot display information for this blog."
msgstr "Wir können keine Informationen zu diesem Blog anzeigen."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:245
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:261
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Ungültige Antwort des Servers."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:215
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:226
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Ein Fehler ist beim Laden der Remote-Daten aufgetreten."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Verwende das Facebook-Seiten-Plugin, um Besucher zu deiner Facebook-Seite zu bringen."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Facebook-Seiten-Plugin"

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Social Media Menü"

#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:131
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"

#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:130
msgid "Change Frequency"
msgstr "Änderungshäufigkeit"

#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:112
msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>"
msgstr "Du kannst mehr Informationen zu XML Sitemaps auf <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a> finden."

#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:19 modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:92
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Sitemap"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1685
msgid "Share on Skype"
msgstr "Auf Skype teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1685
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1667
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:928
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Klick, um auf Facebook zu teilen"

#: modules/module-headings.php:300
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"

#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Daily or real-time backups."
msgstr "Tägliche oder Echtzeit Backups."

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Data Backups"
msgstr "Daten Backup"

#: modules/module-headings.php:159
msgctxt "Module Description"
msgid "Creates sitemaps to allow your site to be easily indexed by search engines."
msgstr "Mit Sitemaps kann deine Website einfacher von Suchmaschinen indiziert werden."

#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2313
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s benötigt zumindest eine Auswahl"

#: _inc/jetpack-strings.php:291
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}}  We're sorry for the inconvenience. Please try again later, if the issue continues please contact support with this message: %(error_key)s"
msgstr "{{s}}Dein Jetpack hat ein Problem.{{/s}} Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeit. Bitte versuche es später nochmal. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere bitte den Support mit dieser Nachricht: %(error_key)s"

#: class.jetpack-jitm.php:432
msgid "We are sorry but unfortunately Stats did not activate."
msgstr "Es tut uns leid, aber die Statistiken konnten leider nicht aktiviert werden."

#: class.jetpack-jitm.php:431
msgid "Success! Stats are now active."
msgstr "Statistiken wurden erfolgreich aktiviert!"

#: class.jetpack-jitm.php:295
msgid "Enable Jetpack Stats"
msgstr "Jetpack Statistiken aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:295
msgid "Success! Jetpack Stats is now activated."
msgstr "Jetpack Statistiken wurden erfolgreich aktiviert!"

#: class.jetpack-jitm.php:291
msgid "Track detailed stats on this post and the rest of your site."
msgstr "Erhalte detaillierte Statistiken zu diesem Beitrag und dem Rest deiner Website."

#: class.jetpack-jitm.php:231
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Automatische Aktualisierungen aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:150
msgid "Let Jetpack deliver your images optimized and faster than ever."
msgstr "Lasse Jetpack deine Bilder optimiert und schneller als jemals zuvor ausliefern."

#. translators: %s is the URL of the site
#: class.jetpack-debugger.php:274
msgctxt "Support request email subject line"
msgid "from: %s Jetpack contact form"
msgstr "von: %s Jetpack Kontaktformular"

#: class.jetpack-debugger.php:243
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Wenn dies dein Problem löst, dann gibt es vermutlich in deinem Theme einen Fehler, gib bitte dem Theme-Autor Bescheid."

#: class.jetpack-debugger.php:240
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, das Standard WordPress Theme zu aktivieren."

#: class.jetpack-debugger.php:238
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Wenn dein Problem noch nicht bekannt ist oder durch ein Plugin verursacht wird, versuche %s (das Standard WordPress Theme) zu aktivieren."

#: views/admin/my-jetpack-page.php:163
msgid "Disconnecting is not possible while in staging mode.<br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how staging sites work</a>."
msgstr "Das Trennen der Verbindung ist nicht möglich, während die Seite im Spielwiese-Modus ist.<br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr, wie der Spielwiese-Modus funktioniert</a>."

#: views/admin/my-jetpack-page.php:160
msgid "Can not disconnect Jetpack"
msgstr "Kann die Jetpack Verbindung nicht trennen"

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:826
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Autor:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Du musst einen option_value angeben."

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:35
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Du musst einen erlaubten option_name angeben."

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:21
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Du musst einen option_name angeben."

#: class.jetpack-jitm.php:263
msgid "Write on WordPress.com"
msgstr "Schreibe auf WordPress.com"

#: class.jetpack-jitm.php:260
msgid "Try the brand new editor."
msgstr "Probiere den brandneuen Editor."

#: class.jetpack-jitm.php:231
msgid "Enable auto-updates on WordPress.com"
msgstr "Automatische Aktualisierungen auf WordPress.com aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:231
msgid "Go to WordPress.com to enable auto-updates for plugins"
msgstr "Gehe zu WordPress.com um automatische Aktualisierungen von Plugins zu aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:226
msgid "Save time with auto updates on WordPress.com"
msgstr "Spare Zeit mit automatischen Aktualisierungen auf WordPress.com"

#: class.jetpack-jitm.php:222
msgid "Activate remote management"
msgstr "Remote-Verwaltung aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:222
msgid "Success!"
msgstr "Erledigt!"

#: class.jetpack-jitm.php:219
msgid "Save time with automated plugin updates."
msgstr "Spare Zeit mit automatischen Plugin Aktualisierungen."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:160
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"

#: modules/protect.php:529
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Deine IP (%1$s) wurde aufgrund von potenziellen Sicherheitsverstößen gesperrt."

#: modules/comments/comments.php:435
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Kommentare sind nicht erlaubt."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook
#: modules/widgets/social-media-icons.php:196
msgid "%s username:"
msgstr "%s Username:"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:290
msgid "Show Tag Line"
msgstr "Schlagzeile anzeigen"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:283
msgid "Show Owners"
msgstr "Besitzer anzeigen"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:276
msgid "Show Photo"
msgstr "Foto anzeigen"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:258
msgid "Theme"
msgstr "Vorlage"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:251
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:250
msgid "Landscape"
msgstr "Landschaft"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:248
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:169
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:241
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:234
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+-URL"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:216
msgid "Type of Widget"
msgstr "Art des Widgets"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:83
msgid "It looks like your Google+ URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Offenbar ist deine Google+ URL falsch konfiguiert. Bitte überprüfe sie in deinen <a href=\"%s\">Widget Einstellungen</a>."

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:45
msgid "Display a Google+ Badge to connect visitors to your Google+"
msgstr "Zeige einen Google+ Badge, um Besucher zu deinem Google+ zu leiten"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:42
msgid "Google+ Badge"
msgstr "Google+ Badge"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:36
msgid "Community Widget"
msgstr "Community Widget"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:35
msgid "Page Widget"
msgstr "Seiten Widget"

#: modules/widgets/googleplus-badge.php:34
msgid "Person Widget"
msgstr "Personen Widget"

#: modules/subscriptions.php:817
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Verwalte deine E-Mail Präferenzen."

#: modules/subscriptions.php:815
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Diese E-Mail Adresse wurde von E-Mail-Abonnements abgemeldet.<br />Du kannst deine Einstellungen auf <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a> verwalten."

#: modules/manage/confirm-admin.php:47
msgid "Manage Your Site"
msgstr "Verwalte deine Website"

#: modules/manage/confirm-admin.php:42
msgid "Manage Your Menus"
msgstr "Verwalte deine Menüs"

#: modules/manage/confirm-admin.php:37
msgid "Manage Your Security Settings"
msgstr "Verwalte deine Sicherheits-Einstellungen"

#: modules/manage/confirm-admin.php:32
msgid "Manage Your Themes"
msgstr "Verwalte deine Themes"

#: modules/manage/confirm-admin.php:22
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Verwalte deine Plugins"

#: modules/manage/confirm-admin.php:17
msgid "Well that was easy. You can now manage all of your sites in one convenient place on WordPress.com"
msgstr "Das war ja einfach. Du kannst nun alle deine Websites in einer einzigen Oberfläche auf WordPress.com verwalten"

#: modules/manage/activate-admin.php:34
msgid "Just one more step before you can manage your site from WordPress.com! Click the button below and you will be good to go."
msgstr "Nur noch ein Schritt, dann kann deine Website mit WordPress.com verwaltet werden. Klicke den Button und schon gehts los!"

#: modules/manage/activate-admin.php:30
msgid "Just one more step before your menus can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your menus with our newly-redesigned user interface."
msgstr "Nur noch ein Schritt, dann können deine Menüs mit WordPress.com verwaltet werden. Klicke den Button und du wirst deine Menüs mit unserem neu designten User Interface verwalten können."

#: modules/manage/activate-admin.php:26
msgid "Just one more step before your site can be secured by Jetpack and WordPress.com. Click the button below and you'll be safe and secure."
msgstr "Nur noch ein Schritt, dann kann deine Website mit Jetpack und WordPress.com abgesichert werden. Klicke den Button und du bist auf der sicheren Seite."

#: modules/manage/activate-admin.php:22
msgid "Just one more step before your themes can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing your themes with our newly-redesigned user interface."
msgstr "Nur noch ein Schritt, dann können deine Themes mit WordPress.com verwaltet werden. Klicke den Button und du wirst deine Themes mit unserem neu designten User Interface verwalten können."

#: modules/manage/activate-admin.php:18
msgid "Just one more step before your plugins can be managed with WordPress.com. Click the button below and you'll be managing all of your plugins in one place."
msgstr "Nur noch ein Schritt, dann können deine Plugins mit WordPress.com verwaltet werden. Klicke den Button und du wirst deine Plugins mit unserem neu designten User Interface verwalten können."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:313
msgid "Testimonials list"
msgstr "Referenzen-Liste"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:312
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigation der Referenzen-Liste"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:311
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Referenzen-Liste filtern"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "Project tag list"
msgstr "Projektschlagwort-Liste"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigation der Projektschlagwort-Liste"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:289
msgid "Project type list"
msgstr "Projektarten-Liste"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:288
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigation der Projektarten-Liste"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:244
msgid "Projects list"
msgstr "Projektliste"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:243
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigation der Projektliste"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:242
msgid "Filter projects list"
msgstr "Projektliste filtern"

#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "Menu items list"
msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge"

#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Listennavigation für die Speisekarten-Einträge"

#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Liste der Speisekarten-Einträge filtern"

#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "Menu section list"
msgstr "Liste des Speisekarten-Abschnitts"

#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Listennavigation für Speisekarten-Abschnitte"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Liste der Speisekarten-Eintrag Labels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:151
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Listennavigation der Speisekarten-Eintrag Label"

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "Comics list"
msgstr "Comics-Liste"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigation der Comics-Liste"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Filter comics list"
msgstr "Comics-Liste filtern"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1297
msgid "Show all"
msgstr "Alle zeigen"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1048
msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">More info</a>.)"
msgstr "Breite auf %1$s für Bilder in Originalgröße beschränken. (<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>.)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Checkbox mit mehreren Einträgen"

#: class.jetpack-network.php:361
msgid "Site connection <strong>failed</strong>"
msgstr "Verbinden der Website <strong>fehlgeschlagen</strong>."

#: class.jetpack-network.php:359
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Website erfolgreich verbunden."

#: class.jetpack-jitm.php:428
msgid "We are sorry but unfortunately Manage did not activate."
msgstr "Es tut uns leid, aber Verwalten konnte nicht aktiviert werden."

#: class.jetpack-jitm.php:427
msgid "Success! WordPress.com tools are now active."
msgstr "Geschafft! WordPress.com Werkzeuge sind nun aktiv."

#: class.jetpack-jitm.php:121
msgid "Speed up your photos and save bandwidth costs by using a free content delivery network."
msgstr "Beschleunige die Anzeige deiner Fotos und spare Traffic Kosten, indem du ein kostenloses Content-Delivery-Netzwerk nutzt."

#: class.jetpack-jitm.php:96
msgid "Activate Now"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: class.jetpack-jitm.php:90
msgid "Reduce security risks with automated plugin updates."
msgstr "Verringere Sicherheitsprobleme mit automatischen Plugin Updates."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr "Verwende die zahlreichen Möglichkeiten der WordPress.com Cloud in deiner selbstgehosteten, WordPress-Installation. Jetpack erlaubt es dir, deine Website mit einem WordPress.com Konto zu verbinden und die vielen leistungsstarken Funktionen zu nutzen, die normalerweise nur für WordPress.com Benutzer zugänglich sind."

#. #-#-#-#-#  tmp-jetpack.pot (Jetpack by WordPress.com 4.3.2)  #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-#  tmp-jetpack.pot (Jetpack by WordPress.com 4.3.2)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://jetpack.com"
msgstr "http://jetpack.com"

#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Protect Positivliste"

#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a>"
msgstr "Erlaube individuellen Administratoren ihre Verbindungen mit  <a href=\"//wordpress.com\">WordPress.com</a> selbst zu verwalten (Verbindungen herstellen und trennen)."

#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Unterseiten überschreiben"

#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen alle Websites des Netzwerks."

#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"

#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Jetpack Netzwerkeinstellungen aktualisiert!"

#: views/admin/network-admin-footer.php:19
msgid "Terms of Service"
msgstr "Geschäftsbedingungen"

#: views/admin/network-admin-footer.php:18
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzrichtlinie"

#: views/admin/network-admin-footer.php:15
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr "Ein Produkt des U.S. Unternehmens <span>Automattic, Inc.</span>"

#: views/admin/network-admin-footer.php:9
msgid "Take Survey"
msgstr "An der Befragung teilnehmen"

#: views/admin/network-admin-footer.php:6
msgid "Answer a short survey to let us know how we&#8217;re doing and what to add in the future."
msgstr "Mache bei einer kurzen Befragung mit und lasse uns wissen, wie du unsere Entwicklungsarbeit beurteilst und was wir in Zukunft für neue Funktionen hinzufügen sollten."

#: views/admin/network-admin-footer.php:4
msgid "Have feedback on Jetpack?"
msgstr "Feedback zum Jetpack Plugin abgeben?"

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack ist Netzwerk-weit aktiviert in der Multisite-Installation und Hinweise können nicht ausgeblendet werden."

#: views/admin/my-jetpack-page.php:170
msgid "cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:158 views/admin/my-jetpack-page.php:168
msgid "I Need Support"
msgstr "Ich brauche Support"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:157 views/admin/my-jetpack-page.php:167
msgid "Confirm Disconnect"
msgstr "Trennen bestätigen"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:156
msgid "Before you completely disconnect Jetpack is there anything we can do to help?"
msgstr "Bevor du Jetpack ganz und gar trennst: Können wir etwas tun, um dich zu unterstützen?"

#: _inc/jetpack-strings.php:18 views/admin/my-jetpack-page.php:155
msgid "Disconnecting Jetpack"
msgstr "Jetpack wird getrennt"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:146
msgid "Disconnect site from WordPress.com"
msgstr "Website von WordPress.com trennen"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:127 views/admin/my-jetpack-page.php:129
msgid "Set the primary account holder"
msgstr "Primären Kontoinhaber festlegen"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:121
msgid "%sConnect more admins%s"
msgstr "%sMehr Admins verbinden%s"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:100
msgid "(primary)"
msgstr "(primär)"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:96
msgid "Learn about what being the Primary User means."
msgstr "Erfahre, was es bedeutet, der primäre Benutzer zu sein."

#: views/admin/my-jetpack-page.php:96
msgid "Jetpack Primary User"
msgstr "Primärer Jetpack-Benutzer"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:68
msgid "Site Username (Primary)"
msgstr "Website-Benutzername (primär)"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:68
msgid "Primary User of the site"
msgstr "Primärer Benutzer dieser Website"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:51
msgid "Link your account"
msgstr "Dein Konto verbinden"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:49
msgid "Unlink my account "
msgstr "Mein Konto trennen"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:38
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:33 views/admin/my-jetpack-page.php:76
msgid "WordPress.com Username"
msgstr "WordPress.com-Benutzername"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:25
msgid "Site Username"
msgstr "Website-Benutzername"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:25
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:7
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Stelle eine Verbindung her und verwalte deine Jetpack-Multisite-Installation. "

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:5
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Beginne mit Jetpack-Multisite"

#: class.jetpack.php:3217 class.jetpack.php:3270
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: _inc/jetpack-strings.php:422
msgid "Leave a Jetpack review"
msgstr "Bewerte Jetpack"

#: _inc/jetpack-strings.php:427
msgid "We offer free, full support to all of our Jetpack users. Our support team is always around to help you."
msgstr "Wir bieten allen unseren Jetpack-Benutzern kostenlosen, vollständigen Support. Unser Support-Team ist immer für dich da."

#: _inc/jetpack-strings.php:428
msgid "Need help? The Jetpack team is here for you."
msgstr "Hilfe benötigt? Das Jetpack-Team ist für dich da!"

#: class.jetpack-jitm.php:98 class.jetpack-jitm.php:300
msgid "Go to WordPress.com"
msgstr "WordPress.com besuchen"

#: class.jetpack-jitm.php:96
msgid "Go to WordPress.com to try these features"
msgstr "Besuche WordPress.com, um diese Funktionen auszuprobieren"

#: views/admin/my-jetpack-page.php:51
msgid "Link your account to WordPress.com"
msgstr "Verbinde dein Konto mit WordPress.com"

#: _inc/jetpack-strings.php:307
msgid "Jump Start your Site"
msgstr "Ein Jumpstart für deine Website"

#: modules/widgets.php:52
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "Jetpack: %s"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:977
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Auszüge anzeigen:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:973
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Beitragsbild anzeigen:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:969
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Links in neuem Fenster / neuer Registerkarte öffnen:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:959
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Beiträge:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:942
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Gib eine WordPress.com oder Jetpack WordPress Seiten-URL ein."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:939
msgid "Blog URL:"
msgstr "Blog URL:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:912
msgid "Recent Posts"
msgstr "Aktuelle Beiträge"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:147
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Zeigt eine Liste aktueller Beiträge eines anderen WordPress.com Blogs oder eines Blogs, auf dem Jetpack aktiv ist, an."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:145
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "WordPress-Beiträge anzeigen"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:453
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Timeline Theme:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:440
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Rahmenfarbe (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:427
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Linkfarbe (hex):"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:421
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:411
msgid "No Borders"
msgstr "Keine Rahmen"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
msgid "No Footer"
msgstr "Keine Fußzeile"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:391
msgid "No Header"
msgstr "Keine Kopfzeile"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:381
msgid "Layout Options:"
msgstr "Layout-Optionen:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Widget ID:"
msgstr "Widget-ID:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:323
msgid "# of Tweets Shown:"
msgstr "Anzahl der angezeigten Tweets: "

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:257
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Folge mir auf Twitter"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:127
msgid "My Tweets"
msgstr "Meine Tweets"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Zeigt ein offizielles &#8222;Twitter Embedded Timeline&#8220-Widget an."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:28
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter Timeline"

#: modules/widgets/top-posts.php:162
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Top-Beiträge &amp; Seiten nach Aufrufen werden aus 24-48 Stunden der Statistik errechnet. Es braucht eine Weile, bis sich diese ändern."

#: modules/widgets/top-posts.php:135
msgid "Image Grid"
msgstr "Bildgitter"

#: modules/widgets/top-posts.php:134
msgid "Image List"
msgstr "Bildliste"

#: modules/widgets/top-posts.php:133
msgid "Text List"
msgstr "Textliste"

#: modules/widgets/top-posts.php:131
msgid "Display as:"
msgstr "Anzeigen als:"

#: modules/widgets/top-posts.php:109
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Anzuzeigende Seitentypen:"

#: modules/widgets/top-posts.php:94
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Beiträge (nicht mehr als 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:38
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Zeigt deine am meisten aufgerufenen Beiträge und Seiten."

#: modules/widgets/top-posts.php:36 modules/widgets/top-posts.php:43
#: modules/widgets/top-posts.php:414
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Top Beiträge &amp; Seiten"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:367
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter-Benutzername:"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:87
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Profil von %1$s auf %2$s anzeigen"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:28
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:22
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Ein einfaches Widget, das Social Media Icons anzeigt."

#: modules/widgets/social-media-icons.php:20
msgid "Social Media Icons"
msgstr "Social Media Icons"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:166
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "%s abonnieren"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Image Color:"
msgstr "Bildfarbe:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Silver"
msgstr "Silber"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
msgid "Pink"
msgstr "Pink"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Purple"
msgstr "Violett"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:142
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
msgid "Green"
msgstr "Grün"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:139
msgid "Red"
msgstr "Rot"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:129
msgid "Image Size:"
msgstr "Bildgröße:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:127
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:126
msgid "Medium"
msgstr "Mittelgroß"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:125
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:122
msgid "Image Settings:"
msgstr "Bildeinstellungen:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:109
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Text- und Bild-Links"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:108
msgid "Image Link"
msgstr "Bild-Link"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:107
msgid "Text Link"
msgstr "Text-Link"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:97
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Anzuzeigende(r) Feed(s):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:95
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Beiträge & Kommentare"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:93
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS-Links"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Links auf die RSS Feeds deines Blogs"

#: modules/widgets/image-widget.php:241
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Link in einem neuen Fenster / Tab öffnen"

#: modules/widgets/image-widget.php:236
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Link-URL (wenn das Bild angeklickt wird):"

#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Wenn du dies leer lässt, werden wir versuchen, die Bildgröße zu ermitteln."

#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"

#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"

#: modules/widgets/image-widget.php:219
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Bildausrichtung:"

#: modules/widgets/image-widget.php:217
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: modules/widgets/image-widget.php:216
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: modules/widgets/image-widget.php:215
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: modules/widgets/image-widget.php:209
msgid "Caption:"
msgstr "Überschrift:"

#: modules/widgets/image-widget.php:206
msgid "Image title:"
msgstr "Bildtitel:"

#: modules/widgets/image-widget.php:203
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternativer Text:"

#: modules/widgets/image-widget.php:200
msgid "Image URL:"
msgstr "Bild-URL:"

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Zeige ein Bild in deiner Seitenleiste"

#: modules/widgets/image-widget.php:25
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:300
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Was ist ein Gravatar?"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:300
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Bearbeite dein Profil"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:300
msgid "Opens in new window"
msgstr "Öffnet in neuem Fenster"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:296
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Links auf Services, die du im Internet benutzt."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:294
msgid "Show Account Links"
msgstr "Konto-Links anzeigen"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:287
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Links auf deine Websites, Blogs oder andere Seiten, die helfen zu beschreiben, wer du bist."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:285
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Zeige persönliche Links"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Benutzerdefinierte E-Mail-Adresse"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:267
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:263
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Wähle einen Benutzer oder wähle &#8222;individuell&#8220; und gib eine individuelle E-Mail-Adresse ein."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:207
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s bei %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:194
msgid "Verified Services"
msgstr "Verifizierte Dienste"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:157
msgid "Personal Links"
msgstr "Persönliche Links"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:133
msgid "Error loading profile"
msgstr "Fehler beim Laden des Profils"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:110
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Vollständiges Profil anzeigen &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:54
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Du musst auswählen, was in diesem <a href=\"%s\">Gravatar-Profil-Widget</a> angezeigt werden soll."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Zeige eine Mini-Version deines Gravatar-Profils"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatar-Profil"

#: modules/widgets/goodreads.php:134
msgid "Shelf:"
msgstr "Regal:"

#: modules/widgets/goodreads.php:129
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Ungültige Benutzer-ID. Überprüfe deine numerische Benutzer-ID von Goodreads und gib sie erneut ein."

#: modules/widgets/goodreads.php:127
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Numerische Benutzer-ID von Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(Anleitung)</a>:"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Du musst deine numerische Benutzer-ID eingeben, damit das <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> korrekt funktioniert. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Vollständige Anleitung</a>."

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Zu lesen"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Du liest momentan"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Zeige deine Bücher von Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:77
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"

#: modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Media File"
msgstr "Mediendatei"

#: modules/widgets/gallery.php:371
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang-Seite"

#: modules/widgets/gallery.php:370
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"

#: modules/widgets/gallery.php:363
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"

#: modules/widgets/gallery.php:20
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Eine Fotogalerie oder Diashow anzeigen"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Zufällige Reihenfolge:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Verlinke mit: "

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Bilder auswählen"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Bilder:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:202
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:269
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Titelbild anzeigen"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:195
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Seitenbeiträge anzeigen"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:193
msgid "Show Stream"
msgstr "Zeige Stream"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:186
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Zeige Profil-Fotos in dem Plugin."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:184
msgid "Show Faces"
msgstr "Gesichter zeigen"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:176
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:163
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Das Widget funktioniert nur für Facebook-Seiten."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:160
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL der Facebook-Seite"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:69
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Scheinbar ist deine Facebook-URL falsch konfiguriert. Bitte überprüfe sie in deinen <a href=\"%s\">Widget-Einstellungen</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:275
msgid "Hours:"
msgstr "Öffnungszeiten:"

#: modules/widgets/contact-info.php:270
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: modules/widgets/contact-info.php:253
msgid "Sorry. We can not plot this address. A map will not be displayed. Is the address formatted correctly?"
msgstr "Verzeihung. Diese Adresse kann nicht dargestellt werden. Es wird keine Karte angezeigt. Ist die Adresse korrekt formatiert?"

#: modules/widgets/contact-info.php:248
msgid "Show map"
msgstr "Karte anzeigen"

#: modules/widgets/contact-info.php:242
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: modules/widgets/contact-info.php:237
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/goodreads.php:123 modules/widgets/rsslinks-widget.php:88
#: modules/widgets/social-media-icons.php:178 modules/widgets/top-posts.php:89
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:284
#: modules/widgets/wordpress-post-widget.php:934
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: modules/widgets/contact-info.php:189
msgid "There was a problem getting the data to display this address on a map.  Please refresh your browser and try again."
msgstr "Beim Versuch, mit Hilfe der Daten diese Adresse auf einer Karte anzuzeigen, ist ein Problem aufgetreten.  Aktualisiere bitte deinen Browser und versuche es erneut."

#: modules/widgets/contact-info.php:61
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Mittagessen: 11-14 Uhr \n"
"Abendessen: Mo-Do 17-23 Uhr, Fr-Sa 17-1 Uhr"

#: modules/widgets/contact-info.php:60
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"

#: modules/widgets/contact-info.php:59
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"

#: modules/widgets/contact-info.php:58
msgid "Hours & Info"
msgstr "Geschäftszeiten & Info"

#: modules/widgets/contact-info.php:31
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"

#: modules/widgets/contact-info.php:25
msgid "Display your location, hours, and contact information."
msgstr "Deine Kontaktinformationen anzeigen (Adresse, Öffnungszeiten, Telefon usw.)."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:341
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:339
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "oder"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:327
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "ist"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:323
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:320
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:319
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:318
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rolle"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:314
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:311
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:310
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:309
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Auswählen --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:297
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecke"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:297
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Zeige"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:297
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s wenn:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:258
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if choosen page has children."
msgid "Include children"
msgstr "Untergeordnete Elemente einschließen"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:143
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Alle Taxonomie-Seiten"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:132
msgid "Static page:"
msgstr "Statische Seite:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:119
msgid "Post type:"
msgstr "Beitragstyp:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:118
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:117
msgid "404 error page"
msgstr "404 Fehlerseite"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:116
msgid "Archive page"
msgstr "Archivseite"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:115
msgid "Posts page"
msgstr "Beiträge-Seite"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:114
msgid "Front page"
msgstr "Startseite"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103
msgid "Yearly archives"
msgstr "Jährliche Archive"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102
msgid "Monthly archives"
msgstr "Monatliche Archive"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:101
msgid "Daily archives"
msgstr "Tägliche Archive"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:100
msgid "All date archives"
msgstr "Alle Datenarchive"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:86
msgid "All tag pages"
msgstr "Alle Schlagwort-Seiten"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:66
msgid "All author pages"
msgstr "Alle Autoren-Seiten"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:61
msgid "Logged Out"
msgstr "Abgemeldet"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:60
msgid "Logged In"
msgstr "Angemeldet"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:46
msgid "All category pages"
msgstr "Alle Kategorie-Seiten"

#: modules/videopress/videopress.php:713
msgid "Upload Video"
msgstr "Video hochladen"

#: modules/videopress/videopress.php:710
msgid "Use the form below to upload a video to your VideoPress Library. The following video formats are supported: %s. Maximum upload file size is %d%s."
msgstr "Verwende das untenstehende Formular, um ein Video in deine VideoPress Bibliothek hochzuladen. Folgende Videoformate werden unterstützt: %s. Die maximale Dateigröße beträgt %d%s."

#: modules/videopress/videopress.php:676
msgid "Video Preview:"
msgstr "Video Vorschau:"

#: modules/videopress/videopress.php:667
msgid "The preview is unavailable while this video is being processed."
msgstr "Die Vorschau ist nicht zugänglich während das Video verarbeitet wird."

#: modules/videopress/videopress.php:660
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: modules/videopress/videopress.php:647
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: modules/videopress/videopress.php:641
msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video"
msgstr "Zeige das Teilen-Menü an und ermögliche es Besuchern, dieses Video einzubetten oder herunterzuladen."

#: modules/videopress/videopress.php:633
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Speicherort der Ogg-Videodatei."

#: modules/videopress/videopress.php:631
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Ogg-Datei URL"

#: modules/videopress/videopress.php:593
msgid "Insert Video"
msgstr "Video einfügen"

#: modules/videopress/videopress.php:592
msgid "Upload a Video"
msgstr "Ein Video hochladen"

#: modules/videopress/videopress.php:590
msgid "Your video has successfully been uploaded. It will appear in your VideoPress Library shortly."
msgstr "Dein Video wurde erfolgreich hochgeladen. Es wird in Kürze in deiner VideoPress Bibliothek erscheinen."

#: modules/videopress/videopress.php:589
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuche es bitte später nochmal."

#: modules/videopress/videopress.php:588
msgid "Your video is uploading... Please do not close this window."
msgstr "Dein Video wird hochgeladen&#160;&hellip; Bitte schließe dieses Browser-Fenster nicht."

#: modules/videopress/videopress.php:587
msgid "Please select a video file to upload."
msgstr "Wähle bitte eine Videodatei aus, die du hochladen möchtest."

#: modules/videopress/videopress.php:341
msgid "Please enable JavaScript support in your browser to use VideoPress."
msgstr "Aktiviere bitte JavaScript-Unterstützung in deinem Browser, um VideoPress nutzen zu können.  "

#: modules/videopress/videopress.php:340
msgid "Browse Your VideoPress Library"
msgstr "Durchsuche deine VideoPress Bibliothek"

#: modules/videopress/videopress.php:339
msgid "Use the button below to browse your VideoPress Library. Note that you can also browse your VideoPress Library while editing a post or page by using the <strong>Add Media</strong> button in the post editor."
msgstr "Nutze die untenstehende Schaltfläche, um deine VideoPress Bibliothek zu durchsuchen. Außerdem kannst du deine VideoPress Bibliothek auch während der Beitrags- oder Seiten-Bearbeitung mittels der Schaltfläche <strong>Dateien hinzufügen</strong> im Beitragseditor durchsuchen."

#: modules/videopress/videopress.php:329
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/videopress/videopress.php:329 modules/videopress/videopress.php:338
#: modules/videopress/videopress.php:591
msgid "VideoPress Library"
msgstr "VideoPress Bibliothek. "

#: modules/videopress/videopress.php:317
msgid "This setting may be overridden for individual videos."
msgstr "Diese Einstellungen werden möglicherweise für einzelne Videos überschrieben."

#: modules/videopress/videopress.php:316
msgid "Display higher quality video by default."
msgstr "Als Standard qualitativ hochwertigere Videos anzeigen."

#: modules/videopress/videopress.php:312
msgid "Default quality"
msgstr "Standard Qualitätseinstellungen"

#: modules/videopress/videopress.php:307
msgid "Ogg file container with Theora video and Vorbis audio. Note that some browsers are unable to play free software video formats, including Internet Explorer and Safari."
msgstr "Ogg-Datei-Container mit Theora-Video und Vorbis-Audio. Beachte, dass einige Browser keine Gratis-Software-Videoformate abspielen können, einschließlich Internet Explorer und Safari."

#: modules/videopress/videopress.php:306
msgid "Only display videos in free software formats"
msgstr "Zeige Videos ausschließlich in freien Formaten an."

#: modules/videopress/videopress.php:302
msgid "Free formats"
msgstr "Freie Formate"

#: modules/videopress/videopress.php:297
msgid "Allow users to upload videos"
msgstr "Ermögliche Benutzern Videos hochzuladen."

#: modules/videopress/videopress.php:294
msgid "Allow users to access, edit, and delete my videos"
msgstr "Erlaube Benutzern meine Videos abzurufen, zu bearbeiten und zu löschen. "

#: modules/videopress/videopress.php:292
msgid "Allow users to access and edit my videos"
msgstr "Erlaube Benutzern meine Videos abzurufen und zu bearbeiten."

#: modules/videopress/videopress.php:290
msgid "Allow users to access my videos"
msgstr "Ermögliche Benutzern den Zugang zu meinen Videos."

#: modules/videopress/videopress.php:288
msgid "Do not allow other users to access my VideoPress library"
msgstr "Verweigere anderen Benutzern den Zugang zu meiner VideoPress Bibliothek."

#: modules/videopress/videopress.php:284
msgid "Video Library Access"
msgstr "Zugang zur Video Bibliothek"

#: modules/videopress/videopress.php:278
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to refresh this list."
msgstr "<a href=\"%s\">Klicke hier</a>, um die Liste zu aktualisieren. "

#: modules/videopress/videopress.php:277
msgid "Only videos from the selected blog will be available in your media library."
msgstr "Lediglich Videos des ausgewählten Blogs werden in deiner Medienbiliothek verfügbar sein."

#: modules/videopress/videopress.php:268
msgid "Connected WordPress.com Blog"
msgstr "Mit WordPress.com Blog verbunden"

#: modules/videopress/videopress.php:263
msgid "Please note that the VideoPress module requires a WordPress.com account with an active <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress subscription</a>."
msgstr "Beachte bitte, dass das VideoPress Modul ein aktives WordPress.com Konto mit einem aktiven <a href=\"http://store.wordpress.com/premium-upgrades/videopress/\" target=\"_blank\">VideoPress-Abonnement</a> erfordert."

#: modules/videopress/videopress.php:71 modules/videopress/videopress.php:75
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Es konnte kein VideoPress Upload-Token abgerufen werden. Versuche es bitte später nochmal. "

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:319
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Keine Daten für VideoPress-Identifier gefunden: <strong>%s</strong>."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:317
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Der entsprechende Herausgeber beschränkt die Wiedergabe von Video-Einbettungen."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:317
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> ist keine erlaubte Website zum Einbetten."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:315
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Das VideoPress-Plugin konnte nicht mit den VideoPress-Servern kommunizieren. Dieser Fehler wird meist durch ein falsch konfiguriertes Plugin verursacht. Bitte neu installieren oder aktualisieren."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:802
msgid "Loading video..."
msgstr "Lade Video&#160;&hellip;"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:795
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr "Zum Abspielen dieses Videos ist <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> erforderlich."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:544
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Zur Wiedergabe von %s wird JavaScript benötigt."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:515
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:537
msgid "this video"
msgstr "dieses Video"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:419
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Ansehen: %s"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:339
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Du hast keine ausreichenden <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Freiheits-Level (Freedom Levels)</a>, um dieses Video ansehen zu können. Unterstütze freie Software und aktualisiere."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:242
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Bitte bestätige deinen Geburtstag."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:242
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Dieses Video ist für volljährige Zuschauer bestimmt."

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:207
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fehler"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:180
msgid "and"
msgstr "und"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:180
msgid "Enter your meta key \"content\" value to verify your blog with %s"
msgstr "Füge den &#8222;content&#8220;-Wert deines Meta-Schlüssels ein, um deinen Blog mit %s zu verifizieren."

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:179
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Website-Verifizierungsdienste"

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:106
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:964
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:245
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Alle Galerie-Bilder in einem coolen Mosaik anzeigen."

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:212
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Gekachelte Spalten"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:211 modules/widgets/gallery.php:365
msgid "Circles"
msgstr "Kreise"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:210 modules/widgets/gallery.php:364
msgid "Square Tiles"
msgstr "Quadratische Kacheln"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:209
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Gekacheltes Mosaik"

#: modules/theme-tools/social-links.php:203
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Auswählen &mdash;"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:256
msgid "Site Logo"
msgstr "Website-Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:116
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:94
msgid "Display Header Text"
msgstr "Zeige Header-Text"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:83
msgid "Site Title, Tagline, and Logo"
msgstr "Website-Titel, Untertitel und Logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24
msgid "No logo set"
msgstr "Kein Logo festgelegt"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23
msgid "Remove logo"
msgstr "Logo entfernen"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Logo ändern"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo auswählen"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Als Logo festlegen"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Logo hinzufügen"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:504
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Die Einstellungen für hervorgehobene Inhalte wurden <a href=\"%s\">verschoben nach Design &gt; Anpassen</a>."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:485
msgid "Display tag content in all listings."
msgstr "Zeige Schlagwortinhalte in allen Auflistungen an."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:478
msgid "Hide tag from displaying in post meta and tag clouds."
msgstr "Schlagwort vor der Anzeige in Beitrag Meta und Schlagwort-Wolken verstecken."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:472
msgid "Tag name"
msgstr "Schlagwortname"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:445
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Hebe alle Beiträge mühelos mit dem <a href=\"%1$s\">Schlagwort \"featured\"</a> oder einem Schlagwort deiner Wahl hervor. Dein Theme unterstützt bis zu %2$s Beiträge im Bereich für hervorgehobene Inhalte."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:431
#: modules/theme-tools/featured-content.php:444
msgid "Featured Content"
msgstr "Hervorgehobener Inhalt"

#: modules/subscriptions.php:1023
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnent)"
msgstr[1] "Gesamtzahl aller Abonnenten anzeigen? (%s Abonnenten)"

#: modules/subscriptions.php:1016
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Text bei Erfolgmeldung:"

#: modules/subscriptions.php:1010
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Abonnieren-Button:"

#: modules/subscriptions.php:1004
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Platzhalter abonnieren:"

#: modules/subscriptions.php:998
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Optionaler Text, der deinen Lesern angezeigt wird:"

#: modules/subscriptions.php:992 modules/widgets/image-widget.php:197
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget-Titel:"

#: modules/subscriptions.php:986
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: modules/subscriptions.php:968
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click activate to start subscribing."
msgstr "Erfolg! Es wurde gerade eine E-Mail versandt, um dein Abonnement zu bestätigen. Bitte öffne diese E-Mail jetzt und klicke auf &#8222;Aktivieren&#8220;, um dein Abonnement zu starten."

#: modules/subscriptions.php:967
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: modules/subscriptions.php:965
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an, um diesen Blog zu abonnieren und Benachrichtigungen über neue Beiträge via E-Mail zu erhalten."

#: modules/subscriptions.php:964
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Blog via E-Mail abonnieren"

#: modules/subscriptions.php:848
msgid "Email Address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"

#: modules/subscriptions.php:843
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Schließe dich %s anderen Abonnenten an"
msgstr[1] "Schließe dich %s anderen Abonnenten an"

#: modules/subscriptions.php:827
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Beim Abonnieren ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: modules/subscriptions.php:821
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox."
msgstr "Du hast diese Website bereits abonniert. Schau in deinem Posteingang nach."

#: modules/subscriptions.php:812
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig. Überprüfe die Eingabe, und versuche es erneut."

#: modules/subscriptions.php:746
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Blog-Abonnements"

#: modules/subscriptions.php:740
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Füge ein E-Mail-Anmeldeformular hinzu, um es Besuchern zu ermöglichen, deinen Blog zu abonnieren."

#: modules/subscriptions.php:622
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Benachrichtige mich über neue Beiträge via E-Mail."

#: modules/subscriptions.php:603
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Benachrichtige mich über nachfolgende Kommentare via E-Mail."

#: modules/subscriptions.php:385
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Du folgst seit Kurzem einem meiner Blogbeiträge. Das heißt, du wirst eine E-Mail bei jedem neuen Kommentar zu diesem Beitrag erhalten.\n"
"\n"
"Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen."

#: modules/subscriptions.php:384
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Du folgst seit Kurzem den Beiträgen dieses Blogs. Das heißt, du erhältst jeden neuen Beitrag via E-Mail.\n"
"\n"
"Um dies zu aktivieren, klicke unten, um es zu bestätigen. Wenn du meinst, dass hier ein Fehler vorliegt, ignoriere einfach diese Nachricht und wir werden dich nicht länger belästigen."

#: modules/subscriptions.php:379
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Der Einleitungstext, der versendet wird, wenn jemand einem Beitrag auf deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt)."

#: modules/subscriptions.php:373
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Einleitungstext, der gesendet wird, wenn jemand deinem Blog folgt. (Details zur Seite und Bestätigung werden automatisch für dich hinzugefügt.)"

#: modules/subscriptions.php:366
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Diese Einstellungen ändern E-Mails, die von deinem Blog an Follower geschickt werden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1237
#: modules/subscriptions.php:340
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Eine <em>&#8222;Kommentaren folgen&#8220;</em>-Option im Kommentarformular anzeigen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1231
#: modules/subscriptions.php:325
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Eine <em>&#8222;Blog folgen&#8220;</em>-Option im Kommentar-Formular anzeigen"

#: modules/subscriptions.php:310
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Hier einstellen, ob deine Besucher deine Beiträge oder Kommentare oder beides abonnieren können."

#: modules/subscriptions.php:296
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Kommentar folgen E-Mail-Text"

#: modules/subscriptions.php:288
msgid "Blog follow email text"
msgstr "E-Mail-Text für Blog-Folger"

#: modules/subscriptions.php:281
msgid "Follower Settings"
msgstr "Follower-Einstellungen"

#: modules/subscriptions.php:260
msgid "Follow Comments"
msgstr "Kommentaren folgen"

#: modules/subscriptions.php:245
msgid "Follow Blog"
msgstr "Blog folgen"

#: modules/subscriptions.php:236
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Jetpack Abonnement Einstellungen"

#: modules/subscriptions.php:147
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Dies nicht an Abonnenten senden"

#: modules/subscriptions.php:145
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack-Abonnements:"

#: modules/stats.php:1132
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">contact support</a>. In your report please include the information below."
msgstr "Es war nicht möglich, deine Statistik jetzt zu laden. Bitte lade diese Seite erneut. Falls dieser Fehler weiter besteht, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">kontaktiere bitte den Support (engl.)</a>. Erwähne bitte die Informationen von unten in deiner Support-Anfrage."

#: modules/stats.php:1125
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Wir waren nicht in der Lage deine Statistiken jetzt abzurufen. Bitte lade diese Seite erneut, um dadurch eine neue Anfrage zu starten."

#: modules/stats.php:1097
msgid "Top Searches"
msgstr "Top-Suchen"

#: modules/stats.php:1077 modules/stats.php:1101
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Leider gibt es nichts zu berichten."

#: modules/stats.php:1073
msgid "Top Posts"
msgstr "Top-Beiträge"

#: modules/stats.php:1069
msgid "View All"
msgstr "Alles anzeigen"

#. translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views"
#: modules/stats.php:1048
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Zugriffe"

#: modules/stats.php:840 modules/videopress/class.videopress-player.php:292
msgid "Submit"
msgstr "Senden"

#: modules/stats.php:820
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Zeige Topsuchbegriffe"

#: modules/stats.php:807
msgid "Show top posts over"
msgstr "Zeige die Top-Beiträge im Zeitablauf"

#: modules/stats.php:794
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistiken auszeichnen von"

#: modules/stats.php:772
msgid "the past year"
msgstr "das vergangene Jahr"

#: modules/stats.php:771
msgid "the past quarter"
msgstr "das vergangene Quartal"

#: modules/stats.php:770
msgid "the past month"
msgstr "der vergangene Monat"

#: modules/stats.php:769
msgid "the past week"
msgstr "die vergangene Woche"

#: modules/stats.php:768
msgid "the past day"
msgstr "der Tag davor"

#: modules/stats.php:765
msgid "month"
msgstr "Monat"

#: modules/stats.php:764
msgid "week"
msgstr "Woche"

#: modules/stats.php:763
msgid "day"
msgstr "Tag"

#: modules/stats.php:678
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Zugriffe der letzten 48 Stunden. Hier klicken für weitere Statistiken."

#: modules/stats.php:676
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1403 modules/stats.php:603
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Wähle die Benutzerrollen aus, die auf die Statistik zugreifen dürfen."

#: modules/stats.php:601
msgid "Report visibility"
msgstr "Berichtsichtbarkeit"

#: modules/stats.php:600
msgid "Smiley face"
msgstr "Smiley"

#: modules/stats.php:600
msgid "The image helps collect stats and <strong>makes the world a better place</strong> but should still work when hidden"
msgstr "Dieses Bild hilft beim Erstellen der Statistik <strong>und macht die Welt zu einem besseren Ort</strong>. Es sollte aber durchaus auch funktionieren, wenn es verborgen wird."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1428 modules/stats.php:600
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Das Statistik-Smiley-Bild verbergen."

#: _inc/jetpack-strings.php:376 modules/stats.php:599
msgid "Smiley"
msgstr "Smiley"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1410 modules/stats.php:589
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Zähle die Seitenaufrufe von registrierten Benutzern, die angemeldet sind."

#: modules/stats.php:587
msgid "Registered users"
msgstr "Registrierte Benutzer"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1397 modules/stats.php:586
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "Binde eine Balkengrafik der Aufrufe der letzten 48 Stunden in die Adminleiste ein."

#: modules/stats.php:585
msgid "Admin bar"
msgstr "Adminleiste"

#: modules/stats.php:580
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "Besuche die <a href=\"%s\">Website-Statistiken</a>, um deine Statistiken zu sehen."

#: modules/stats.php:388
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Website-Statistiken ohne JavaScript ansehen."

#: modules/stats.php:387
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Deine Website-Statistiken funktionieren besser mit aktiviertem JavaScript."

#: modules/stats.php:386
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Statistik auf WordPress.com jetzt anzeigen"

#: modules/stats.php:373
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Lade&hellip;"

#: modules/sso.php:548 modules/sso.php:834
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Melde dich mit WordPress.com an"

#: modules/sso.php:458
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Cookie-Umleitungen können nicht ausgeführt werden, da die Kopfzeilen bereits gesendet wurden."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1201 modules/sso.php:312
msgid "Match by Email"
msgstr "Mit E-Mail-Adresse abgleichen"

#: _inc/jetpack-strings.php:363 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1195
#: modules/sso.php:282
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Zwei-Schritt-Authentifizierung erfordern"

#: modules/sso.php:226
msgid "Single Sign On"
msgstr "Single Sign-On"

#: modules/site-icon/upload-site-icon.php:16
msgid "You are not supposed to be here!"
msgstr "Hier solltest du gar nicht sein!"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:696
msgid "Temporary Resized Image for Blog Image"
msgstr "Temporäres Bild mit geänderter Größe für Blog-Bild"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:682
msgid "Temporary Large Image for Blog Image"
msgstr "Temporäres großes Bild für Blog-Bild"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:676
msgid "The image that you uploaded is smaller than %upx in height."
msgstr "Die Höhe des hochgeladenen Bilds ist kleiner als %u px."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:672
msgid "The image that you uploaded is smaller than %upx in width."
msgstr "Die Breite des hochgeladenen Bilds ist kleiner als %u px."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:647
msgid "The file that you uploaded is not an accepted file type. Please try again."
msgstr "Der Dateityp der hochgeladenen Datei wird nicht unterstützt. Bitte versuche es erneut."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:640
msgid "Please upload a file."
msgstr "Bitte lade eine Datei hoch."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:483
msgid "Back to General Settings"
msgstr "Zurück zu den allgemeinen Einstellungen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:483
msgid "Your site icon has been uploaded!"
msgstr "Dein Website-Icon wurde hochgeladen!"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:482
msgid "All Done"
msgstr "Alles fertig"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:468
msgid "Large Blog Image"
msgstr "Großes Blog-Bild"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:409
msgid "Image to be cropped"
msgstr "Zuzuschneidendes Bild"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:403
msgid "Preview Home Icon"
msgstr "Vorschau des Startseiten-Icons anzeigen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:401
msgid "As a mobile icon"
msgstr "Als mobiles Icon"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:396
msgid "Preview Favicon"
msgstr "Favicon-Vorschau anzeigen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:394
msgid "Browser Chrome"
msgstr "Browser Chrome"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:392
msgid "As your favicon"
msgstr "Als Favicon"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:387
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:384
msgid "crop the image"
msgstr "Bild zuschneiden"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:350
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:387
msgid " or <a href=\"%s\">Cancel</a> and go back to the settings."
msgstr " oder <a href=\"%s\">Abbrechen</a>, um zu den Einstellungen zurückzukehren."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:350
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:348
msgid "in both width and height."
msgstr "in Breite und Höhe messen."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:348
msgid "The image needs to be at least"
msgstr "Das Bild muss mindestens"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:344
msgid "Upload a image that you want to use as your site icon. You will be asked to crop it in the next step."
msgstr "Lade ein Bild hoch, das du als Website-Icon verwenden möchtest. Im nächsten Schritt wirst du aufgefordert, es zuzuschneiden."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:343
msgid "select a file"
msgstr "Datei auswählen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:342
msgid "Add Site Icon"
msgstr "Website-Icon hinzufügen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:311
msgid "Site Icon creates a favicon for your site and more."
msgstr "Mit der Option &#8222;Website-Icon&#8220; wird ein Favicon für deine Website und mehr erstellt."

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:306
msgid "Add a Site Icon"
msgstr "Website-Icon hinzufügen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:302
msgid "Remove Icon"
msgstr "Icon entfernen"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:301
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:340
msgid "Update Site Icon"
msgstr "Website-Icon aktualisieren"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:185
msgid "Site Icon Upload"
msgstr "Website-Icon hochladen"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:31
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. If you copy and paste it from the %sWufoo Code Manager%s, you should be golden."
msgstr "Dein Wufoo-Shortcode ist fehlerhaft. Wenn du ihn aus dem %sWufoo Code Manager%s kopierst und einfügst, sollte alles bestens sein."

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:37
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets von @%s"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:243
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Diese Diashow benötigt JavaScript."

#: modules/shortcodes/slideshow.php:212
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Anklicken um "

#: modules/shortcodes/slideshow.php:77
msgid "Image Gallery Slideshow"
msgstr "Bildergalerie-Diashow"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:71 modules/widgets/gallery.php:366
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"

#: modules/shortcodes/presentations.php:242
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Klicke hier, um die Präsentation automatisch abzuspielen!"

#: modules/shortcodes/presentations.php:226
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Diese Diashow konnte nicht gestartet werden. Versuche die Seite neu zu laden oder in einem anderen Browser aufzurufen."

#: modules/shortcodes/polldaddy.php:352
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Nimm an unserer Befragung teil"

#: modules/shortcodes/instagram.php:76
msgid "View on Instagram"
msgstr "Auf Instagram ansehen"

#: modules/shortcodes/archives.php:65
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Dein Blog hat zur Zeit keine veröffentlichten Beiträge."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:466
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Beim Erstellen deines neuen Sharing Dienstes ist ein Fehler aufgetreten - bitte überprüfe, ob du gültige Angaben gemacht hast."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:436
msgid "Create Share Button"
msgstr "Teilen-Button erstellen"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:430
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Gib die URL eines 16x16px Icons ein, welches du für diesen Dienst nutzen möchtest."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:427
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon-URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:422
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Du kannst die folgenden Variablen zu deiner Sharing Dienst URL hinzufügen:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:418
msgid "Sharing URL"
msgstr "Sharing URL"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Service name"
msgstr "Service-Name"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:342
msgid "Sharing label"
msgstr "Sharing Bezeichnung"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1141
#: modules/sharedaddy/sharing.php:337
msgid "Official buttons"
msgstr "Offizielle Schaltflächen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1140
#: modules/sharedaddy/sharing.php:336
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1139
#: modules/sharedaddy/sharing.php:335
msgid "Icon only"
msgstr "Nur Icon"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1138
#: modules/sharedaddy/sharing.php:334
msgid "Icon + text"
msgstr "Icon + Text"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "Button style"
msgstr "Schaltflächenstil"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:265
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Teilen ist aus. Füge oben Services hinzu, um es zu aktivieren."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:262
msgid "Live Preview"
msgstr "Live-Vorschau"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:247
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Hierher gezogene Dienste werden mit einem Share Button ausgeblendet."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:236
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Bewege verfügbare Dienste per Drag-and-Drop hierher."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:233
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Dienste, die hierher gezogen wurden, erscheinen gesondert."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:230
msgid "Enabled Services"
msgstr "Aktivierte Dienste"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:219
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Bitte beachte, dass deine Dienste eingeschränkt wurden, da deine Seite privat ist."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:206
msgid "Add a new service"
msgstr "Neuen Dienst hinzufügen"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:205
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Ziehe die gewünschten Dienste in das Feld unten, um sie zu aktivieren."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:204
msgid "Available Services"
msgstr "Verfügbare Dienste"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:198
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Teilen-Schaltflächen zu deinem Blog hinzufügen und so deinen Besuchern erlauben, die Beiträge mit ihren Freunden zu teilen."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:168
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Das Plugin wird auch ohne diese Unterstützung funktionieren, aber Multibyte-Unterstützung wird verwendet, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">falls verfügbar</a>. Es könnte sein, dass du ansonsten kleinere Probleme mit Tweets und anderen sozialen Diensten haben wirst."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:167
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Warnung! Multibyte-Unterstützung fehlt!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1579
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Klick, um auf Pocket zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1579
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1556
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1574
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1469
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Klick, um auf Pinterest zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1469
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1406
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1370
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Klick, um auf Tumblr zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1370
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1368
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Auf Tumblr teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1359
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1280
msgid "Remove Service"
msgstr "Service entfernen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1272
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1267
#: modules/sitemaps/sitemap-xsl.php:127
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1212
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Zum Teilen auf %s klicken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1087
msgid "Click to share on Google+"
msgstr "Zum Teilen auf Google+ anklicken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1087
msgctxt "share to"
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1074
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1055
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Hier klicken für Press This!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1055
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1010
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:993
msgid "Click to print"
msgstr "Klicken zum Ausdrucken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:993
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:989
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:928
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:861
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:794
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Klick, um auf LinkedIn zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:794
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:780
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:752
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Klick, um auf Reddit zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:752
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:745
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:664
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Klick, um über Twitter zu teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:664
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:552
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:528
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Ihr Blog kann leider keine Beiträge per E-Mail teilen."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:524
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "E-Mail-Überprüfung fehlgeschlagen, bitte versuche es noch einmal"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:520
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Beitrag nicht abgeschickt - E-Mail Adresse kontrollieren!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:516
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:494
msgid "Your Email Address"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:491
msgid "Your Name"
msgstr "Dein Name"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:483
msgid "Send to Email Address"
msgstr "An E-Mail-Adresse senden"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:470
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Klick, um dies einem Freund per E-Mail zu senden"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:470
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:448
#: modules/videopress/videopress.php:679
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:447
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Du hast diesen Beitrag mit %s geteilt"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:446
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Dieser Beitrag wurde geteilt!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:370
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:92
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Wird in neuem Fenster geöffnet)"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:704
#: modules/videopress/videopress.php:638
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:702
#: modules/sharedaddy/sharing.php:277 modules/sharedaddy/sharing.php:310
msgid "More"
msgstr "Mehr"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:12 modules/sharedaddy/sharing.php:175
msgid "Share this:"
msgstr "Teilen mit:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:219
msgid "Advanced.  If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Erweiterte Einstellung: Wenn diese Option aktiviert ist, musst du diese Daten manuell in dein Theme integrieren, damit die Teilen-Links funktionieren."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1166
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Jetpack-eigenes CSS und JavaScript deaktivieren"

#. translators: included in e-mail when post is shared via e-mail. First item
#. is sender's name. Second is sender's e-mail address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:68
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) glaubt, der folgende Beitrag könnte dich interessieren:"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:28
msgid "Shared Post"
msgstr "Geteilter Beitrag"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Unerwartete Antwort"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Ungültige JSON"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Der Parameter \"response\" ist ungültig oder fehlerhaft"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Der Parameter \"response\" fehlt"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Der Parameter \"secret\" ist ungültig oder fehlerhaft"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Der Parameter \"secret\" fehlt"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1193
msgid "Similar post"
msgstr "Ähnlicher Beitrag"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1188
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Mit 1 Kommentar"
msgstr[1] "Mit %s Kommentaren"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1144
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1167
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "In \"%s\""

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:855
msgid "Untitled Post"
msgstr "Unbenannter Beitrag"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:355
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags anzeigen"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:353
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Ähnliche Inhalte am Ende des Beitrags ausblenden"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:326
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"

#: _inc/jetpack-strings.php:388 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1255
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:325
msgid "Use a large and visually striking layout"
msgstr "Ein großes und optisch auffälliges Layout verwenden"

#: _inc/jetpack-strings.php:389 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1249
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:323
msgid "Show a \"Related\" header to more clearly separate the related section from posts"
msgstr "Eine &#8222;Ähnliche Beiträge&#8220;-Überschrift anzeigen, um den Bereich von den Beiträgen abzugrenzen."

#: _inc/jetpack-strings.php:390
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:185
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:381
msgid "Related"
msgstr "Ähnliche Beiträge"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:97
msgid "Related posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"

#: modules/publicize.php:81
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "Wörter"

#: modules/publicize/ui.php:757
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: modules/publicize/ui.php:755
msgid "Edit Details"
msgstr "Details bearbeiten"

#: modules/publicize/ui.php:734
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Stelle eine Verbindung her und teile deine Beiträge auf %s."

#: modules/publicize/ui.php:729
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit"

#: modules/publicize/ui.php:722
msgid "Not Connected"
msgstr "Nicht verbunden"

#: modules/publicize/ui.php:711 modules/publicize/ui.php:742
#: modules/publicize/ui.php:744
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"

#: modules/publicize/ui.php:706
msgid "Custom Message:"
msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht:"

#: modules/publicize/ui.php:670
msgctxt "Service: Account connected as"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: modules/publicize/ui.php:546
msgid "Publicize:"
msgstr "Publiziere:"

#: modules/publicize/ui.php:458
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Aktualisiere bitte folgende Verbindung(en), bevor du auf &#8222;Veröffentlichen&#8220; drückst, um sicherzustellen, dass wir deinen Beitrag &#8222;Publizieren&#8220; können:"

#: modules/publicize/ui.php:278
msgid "There was a problem connecting to %s. Please disconnect and try again."
msgstr "Beim Verbinden zu %s ist ein Problem aufgetreten. Bitte trennen und nochmal versuchen."

#: modules/publicize/ui.php:270
msgid "Make this connection available to all users of this blog?"
msgstr "Diese Verbindung allen Benutzern dieses Blogs zugänglich machen?"

#: modules/publicize/ui.php:248
msgid "Are you sure you want to stop Publicizing posts to this connection?"
msgstr "Bist du sicher, dass du das Publizieren von Beiträgen bei dieser Verbindung stoppen möchtest?"

#: modules/publicize/ui.php:238 modules/theme-tools/social-links.php:121
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: modules/publicize/ui.php:215 modules/publicize/ui.php:219
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"

#: modules/publicize/ui.php:212
msgid "Shared"
msgstr "Geteilt"

#: modules/publicize/ui.php:200
msgid "Connected as:"
msgstr "Verbunden als: "

#: modules/publicize/ui.php:138
msgid "You can make a connection for just yourself or for all users on your blog. Shared connections are marked with the (Shared) text."
msgstr "Du kannst für dich selbst oder für alle Benutzer auf deinem Blog eine Verbindung herstellen. Geteilte Verbindungen sind mit dem (Geteilt)-Text markiert."

#: modules/publicize/ui.php:137
msgid "Connect your blog to popular social networking sites and automatically share new posts with your friends."
msgstr "Verknüpfe dein Blog mit bekannten Social-Network-Seiten und teile neue Beiträge automatisch mit deinen Freunden."

#: modules/publicize/ui.php:115
msgid "You have chosen not to connect your blog. Please click 'accept' when prompted if you wish to connect your accounts."
msgstr "Du hast dich dazu entschlossen deinen Blog nicht zu verbinden. Falls du deine Konten verbinden möchtest, so klicke bitte auf &#8222;akzeptieren&#8220;, wenn du dazu aufgefordert wirst."

#: modules/publicize/ui.php:106
msgid "You have successfully connected your %1$s account with %2$s."
msgstr "Du hast dein %1$s-Konto erfolgreich mit %2$s verbunden."

#: modules/publicize/ui.php:100
msgid "WordPress.com"
msgstr "WordPress.com"

#: modules/publicize/publicize.php:449
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Diese Verbindung funktioniert einwandfrei."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:636
msgid "Tumblr blog"
msgstr "Tumblr Blog"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:513
msgid "Facebook Page"
msgstr "Facebook Seite"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:496
msgid "Facebook Wall"
msgstr "Facebook Pinnwand"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:512
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:635
msgid "Publicize to my %s:"
msgstr "Publizieren zu meinem %s:"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:409
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Aktualisiere die Verbindung mit %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:251
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Diese Verbindung wurde entfernt."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:242
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehlercode: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:233
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Es gab ein Problem beim Verbinden mit &#8222;Publizieren&#8220;. Bitte versuche es in Kürze noch einmal."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:229
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Es ist leider ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Vielleicht willst Du es noch einmal versuchen?"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:226
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Es war keine Benutzerinformation in deiner Anfrage enthalten. Bitte stelle sicher, dass dein Benutzerkonto mit Jetpack verbunden ist. Verbinde dein Benutzerkonto, indem du auf die <a href=\"%s\">Jetpack Seite</a> innerhalb des WordPress Adminbereiches gehst."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:223
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Es war keine blog_id in deiner Anfrage enthalten. Bitte versuche, deine Verbindung von Jetpack mit WordPress.com zu trennen und dann erneut zu verbinden. Danach solltest du noch einmal versuchen via &#8222;Publizieren&#8220; zu verbinden."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:220
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Wir konnten nicht bestätigen, dass dein Webserver eine nicht autorisierte Anfrage gestellt hat. Bitte versuche es noch einmal und stelle sicher, dass die Anfragen von deinem Webserver an den Jetpack Server durch nichts unterbrochen werden."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Eine ungültige Anfrage wurde gemacht. Dies bedeutet in der Regel, das irgend etwas die Anfrage von deinem Webserver an den Jetpack Server abgefangen oder beschädigt hat. Bitte versuche es noch einmal."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:211
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Beim Verbinden mit %s, um eine autorisierte Verbindung zu erstellen, ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es gleich noch einmal."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:72
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Um &#8222;Publizieren&#8220; verwenden zu können, musst du dein %s-Konto über den folgenden Link mit deinem WordPress.com-Konto verknüpfen."

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:116
msgid "Video on %s"
msgstr "Video über %s "

#: modules/protect.php:638
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Beim Herstellen der Verbindung mit den Jetpack-Servern ist ein Fehler aufgetreten."

#: modules/protect.php:634
msgid "No API key"
msgstr "Kein API-Schlüssel"

#: modules/protect.php:630
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Dein API-Schlüssel ist ungültig."

#: modules/protect.php:534
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Anmeldung von Jetpack blockiert"

#: modules/protect.php:526
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations.  <a href=\"%2$s\">Find out more...</a>"
msgstr "Deine IP (%1$s) wurde wegen möglicher Sicherheitsverstöße als unsicher eingestuft. <a href=\"%2$s\">Mehr Infos&#160;&hellip;</a>"

#: modules/protect.php:238
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Keine Antwort von Jetpack-Servern"

#: modules/protect.php:229
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Beim Herstellen der Verbindung zu WordPress.com ist ein Fehler aufgetreten. Code %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:198
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Dein Hauptblog ist nicht mit WordPress.com verbunden. Stelle eine Verbindung her, um einen API-Schlüssel zu erhalten."

#: modules/protect.php:180
msgid "View Network Admin"
msgstr "Netzwerk-Admin anzeigen"

#: modules/protect.php:176
msgid "Thanks for activating Protect! To start protecting your site, please network activate Jetpack on your Multisite installation and activate Protect on your primary site. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite, Jetpack must be network-enabled in order for Protect to work properly. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Danke, dass du Protect aktiviert hast! Um deine Website zu schützen, aktiviere die Netzwerkfunktionalität von Jetpack für deine Multisite-Installation und aktiviere Protect für deine primäre Website. Aufgrund der Art, wie Anmeldungen bei WordPress Multisite verarbeitet werden, muss die Netzwerkfunktionalität von Jetpack aktiviert sein, damit Protect ordnungsgemäß arbeitet. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>"

#: modules/protect.php:174
msgid "Protect cannot keep your site secure."
msgstr "Protect kann deine Website nicht absichern."

#: modules/protect.php:171
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden."

#: modules/protect/shared-functions.php:109
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Nur Super-Admins können die globale Positivliste bearbeiten."

#: modules/protect/shared-functions.php:105
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Globale Markierung kann nur für Multisite-Netzwerke verwendet werden"

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Expecting an array"
msgstr "Array erwartet"

#: modules/protect/math-fallback.php:118
msgid "Prove your humanity:"
msgstr "Bist du ein Mensch?"

#: modules/protect/math-fallback.php:81
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Weiter →"

#: modules/protect/math-fallback.php:75
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Deine Antwort war falsch. Bitte versuche es erneut."

#: modules/protect/math-fallback.php:73
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot.  Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Bitte löse dieses mathematische Problem, um zu beweisen, dass du kein Bot bist.  Anschließend musst du dich erneut anmelden."

#: modules/protect/math-fallback.php:51
msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong>  This is used to combat spam when the Protect API is unavailable.  Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "<strong>Du hast die Matheaufgabe nicht richtig gelöst.</strong> Sie wird verwendet, um Spam zu bekämpfen, wenn die Protect-API nicht verfügbar ist. Bitte verwende die Zurück-Schaltfläche deines Browsers, um zum Anmeldeformular zurückzukehren, verwende „Aktualisieren“, um eine neue Matheaufgabe zu generieren, und versuche erneut, dich anzumelden."

#: modules/protect/config-ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1279
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: modules/protect/config-ui.php:61 views/admin/network-settings.php:40
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. <br />To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "IPv4 und IPv6 sind zulässig. <br />Um einen Bereich anzugeben, gebe den unteren und oberen Wert ein (getrennt durch einen Bindestrich). Beispiel: 12.12.12.1-12.12.12.100"

#: modules/protect/config-ui.php:56 views/admin/network-settings.php:38
msgid "Your current IP: %s"
msgstr "Deine aktuelle IP: %s"

#: _inc/jetpack-strings.php:369 modules/protect/config-ui.php:50
msgid "Make sure to add your most frequently used IP addresses as they can change between your home, office or other locations. Removing an IP address from the list below will remove it from your whitelist."
msgstr "Füge unbedingt die IP-Adressen hinzu, die du am häufigsten verwendest, da sie zu Hause, im Büro und an anderen Standorten unterschiedlich sein können. Wenn du eine IP-Adresse aus der folgenden Liste entfernst, wird sie aus deiner Positivliste entfernt."

#: modules/protect/config-ui.php:45
msgid "You can manage your network-wide whitelist via the network admin."
msgstr "Du kannst deine netzwerkweite Positivliste über den Netzwerk-Admin verwalten."

#: modules/protect/config-ui.php:41
msgid "Whitelisting an IP address prevents it from ever being blocked by Jetpack. "
msgstr "Wenn du eine IP-Adresse zur Positivliste hinzufügst, wird sie niemals von Jetpack blockiert. "

#: modules/protect/config-ui.php:37
msgid "Whitelist saved."
msgstr "Whitelist gespeichert."

#: modules/protect/config-ui.php:33 modules/protect/shared-functions.php:166
#: views/admin/network-settings.php:8
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Eine deiner IP-Adressen war nicht gültig."

#: _inc/jetpack-strings.php:371 modules/protect/config-ui.php:30
msgid "Whitelist Management"
msgstr "Whitelist-Verwaltung"

#: modules/protect/config-ui.php:16
msgid "Get an API Key"
msgstr "API-Schlüssel anfordern"

#: modules/protect/config-ui.php:15
msgid "An API key is needed for Protect."
msgstr "Für Protect ist ein API-Schlüssel erforderlich."

#: modules/protect/config-ui.php:7
msgid "Debug Jetpack for more information."
msgstr "Debugge Jetpack, um weitere Informationen zu erhalten."

#: modules/post-by-email.php:171
msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Die Adresse für &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; konnte nicht deaktiviert werden. Bitte versuche es später noch einmal."

#: modules/post-by-email.php:164
msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Es konnte keine neue Adresse für &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal."

#: modules/post-by-email.php:157
msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later."
msgstr "Es konnte keine Adresse für &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; erstellt werden. Bitte versuche es später noch einmal."

#: modules/post-by-email.php:126 modules/publicize/publicize-jetpack.php:78
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Konto mit WordPress.com verlinken"

#: modules/post-by-email.php:123 modules/publicize/publicize-jetpack.php:75
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Wenn du kein WordPress.com Benutzerkonto hast, kannst du hier ein neues Benutzerkonto registrieren."

#: modules/post-by-email.php:120
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Um &#8222;Beiträge via E-Mail&#8220; verwenden zu können, musst du dein %s Konto mit deinem WordPress.com Benutzerkonto verbinden."

#: modules/post-by-email.php:112
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Beiträge via E-Mail deaktivieren"

#: modules/post-by-email.php:111
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Adresse neu erzeugen"

#: modules/post-by-email.php:108
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:295
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"

#: modules/post-by-email.php:104
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Beiträge via E-Mail aktivieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:346 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1089
#: modules/post-by-email.php:89 modules/subscriptions.php:966
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:116
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:114
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:112
msgid "Missed schedule"
msgstr "Fehlende Planung"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:109
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:103
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:101
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:94
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d.m.Y G:i:s"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:91
msgid "Unpublished"
msgstr "nicht veröffentlicht"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:58
msgid "Snippet"
msgstr "Schnipsel"

#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:57
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:153
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:209
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:257
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:23
msgid "Loading &hellip;"
msgstr "Lade @hellip;"

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:20
msgid "Search Plugins"
msgstr "Plugins suchen"

#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:17
#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:28
msgid "Media"
msgstr "Mediathek"

#: modules/omnisearch/omnisearch-media.php:16
msgid "Search Media"
msgstr "Dateien suchen"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:193
msgid "Search Everything"
msgstr "Alles suchen"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:139
msgid "Back to Top &uarr;"
msgstr "Zurück nach Oben &uarr;"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:128
msgid "Jump to:"
msgstr "Springe zu:"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:127
msgid "Results:"
msgstr "Ergebnisse:"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:117
msgid "search everything"
msgstr "Alles suchen"

#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:71
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:76
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:117
msgid "Omnisearch"
msgstr "Omnisearch"

#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:17
msgid "Search Comments"
msgstr "Kommentare suchen"

#: modules/monitor.php:79
msgid "This profile is not currently linked to a WordPress.com Profile."
msgstr "Dieses Profil ist momentan nicht mit einem WordPress.com Profil verbunden."

#: modules/monitor.php:72
msgid "Emails will be sent to %s (<a href=\"%s\">Edit</a>)"
msgstr "E-Mails werden gesendet an %s (<a href=\"%s\">Bearbeiten</a>)"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1077 modules/monitor.php:70
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Erhalte E-Mail-Benachrichtigungen von Monitor."

#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:21
#: modules/omnisearch/omnisearch-plugins.php:26
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:222
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:289
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:384
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:482
#: modules/site-icon/site-icon-functions.php:26
msgid "Site Icon"
msgstr "Website-Icon"

#: modules/monitor.php:54
msgid "We’ll also let you know as soon as your site is up and running, so you can keep an eye on total downtime."
msgstr "Wir lassen dich ebenfalls wissen, sobald deine Seite wieder in Betrieb ist, so dass du die gesamte Ausfallzeit im Auge behalten kannst. "

#: modules/monitor.php:53
msgid "Nobody likes downtime, and that's why Jetpack Monitor is on the job, keeping tabs on your site by checking it every five minutes. As soon as any downtime is detected, you will receive an email notification alerting you to the issue. That way you can act quickly, to get your site back online again!"
msgstr "Niemand mag Ausfallzeiten, und darum ist Jetpack Monitor am Werk und hält ein wachsames Auge auf deine Website – sie wird alle fünf Minuten überprüft. Sobald ein Ausfall entdeckt wird, erhältst du eine E-Mail-Benachrichtigung, die dich auf das Problem aufmerksam macht. So kannst du schnell reagieren, um deine Website wieder online zu bringen!"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:238
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gekachelte Galerien"

#: modules/post-by-email.php:86
msgid "Post by Email"
msgstr "Per E-Mail bloggen"

#: modules/module-info.php:314
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Mit dem aktiven Bilder-Karussell kann jede Standard-WordPress-Galerie, die bereits in Beiträgen oder Seiten eingefügt wurde, in einem Vollbildmodus aufgerufen werden.\n"
"\t\tDas ergibt ein ganz neues Erlebnis: es kann in Bildern geblättert werden, mit Kommentaren und EXIF-Bilddaten."

#: modules/module-info.php:229
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack nimmt automatisch die veröffentlichten Inhalte deiner Website und teilt sie direkt mit Drittanbieter-Diensten\n"
"\t\t(wie Suchmaschinen), um deine Reichweite und den Besucherstrom zu vergrößern."

#: modules/monitor.php:65 modules/notes.php:159
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: modules/publicize/ui.php:149
msgid "More information on using Publicize."
msgstr "Mehr Informationen zur Verwendung von &#8222;Publizieren&#8220; (engl.)."

#: modules/publicize/ui.php:128
msgid "Publicize"
msgstr "Publizieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:208 class.jetpack.php:5893 modules/stats.php:283
#: modules/stats.php:370 modules/stats.php:742
msgid "Site Stats"
msgstr "Website Statistiken"

#: modules/module-headings.php:304
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Website-Statistiken"

#: modules/module-headings.php:296
msgctxt "Module Tag"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: modules/module-headings.php:292
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: modules/module-headings.php:279
msgctxt "Module Tag"
msgid "Centralized Management"
msgstr "Zentralisierte Verwaltung"

#: modules/module-headings.php:275
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"

#: modules/module-headings.php:269
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Design"

#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: modules/module-headings.php:246
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotos und Videos"

#: modules/module-headings.php:238
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"

#: modules/module-headings.php:227
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"

#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Add images, Twitter streams, your site’s RSS links, and more to your sidebar."
msgstr "Füge Bilder, Twitter-Streams, RSS-Links deiner Website und mehr zu deiner Seitenleiste hinzu."

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Zusätzliche Seitenleisten-Widgets"

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Specify which widgets appear on which pages of your site."
msgstr "Lege fest, welche Widgets auf welcher Seite deiner Website angezeigt werden."

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Widget-Sichtbarkeit"

#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Upload and embed videos right on your site. (Subscription required.)"
msgstr "Lade Videos hoch und integriere sie direkt auf deiner Website. (Abonnement erforderlich.)"

#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Verify your site or domain with Google Search Console, Pinterest, and Bing."
msgstr "Verifiziere deine Website oder Domain mit Google Webmaster Tools, Pinterest und Bing."

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Verification"
msgstr "Website-Verifizierung"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Display your image galleries in a variety of sleek, graphic arrangements."
msgstr "Stelle deine Bildergalerien in verschiedenen eleganten, grafischen Ausgestaltungen dar."

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gekachelte Galerien"

#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Give visitors two easy subscription options — while commenting, or via a separate email subscription widget you can display."
msgstr "Biete Besuchern zwei einfache Abonnement-Optionen – beim Kommentieren oder über ein separates E-Mail-Abonnement-Widget, das du anzeigen kannst."

#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments and receive notifications via email."
msgstr "Erlaube es Benutzern, deine Beiträge und Kommentare zu abonnieren und Benachrichtigungen per E-Mail zu erhalten."

#: modules/module-headings.php:174
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect traffic stats and insights."
msgstr "Sammelt Statistiken zum Traffic und andere Einsichten."

#: modules/module-headings.php:169
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Website-Statistiken"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Lets you log in to all your Jetpack-enabled sites with one click using your WordPress.com account."
msgstr "Ermöglicht die Anmeldung bei allen deinen Jetpack-fähigen Websites über dein WordPress.com-Konto mit nur einem Klick."

#: modules/module-headings.php:164
msgctxt "Module Description"
msgid "Secure user authentication."
msgstr "Sichert die Benutzerauthentifizierung."

#: modules/module-headings.php:163
msgctxt "Module Name"
msgid "Single Sign On"
msgstr "Single Sign-On"

#: modules/module-headings.php:154
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a site icon to your site."
msgstr "Füge deiner Website ein Website-Icon hinzu."

#: modules/module-headings.php:153
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Icon"
msgstr "Website-Icon"

#: modules/module-headings.php:149
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all posts and pages."
msgstr "Aktiviere WP.me Kurz-URLs für alle deine Beiträge und Seiten."

#: modules/module-headings.php:148
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me Kurz-URLs"

#: modules/module-headings.php:144
msgctxt "Module Description"
msgid "Embed content from YouTube, Vimeo, SlideShare, and more, no coding necessary."
msgstr "Bette Inhalt von YouTube, Vimeo, SlideShare und anderen ein, ganz ohne Programmieren."

#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Shortcode-Einbettungen"

#: modules/module-headings.php:139
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Places Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Platziert Buttons für Twitter, Facebook und Google+ unter jeden Beitrag, damit Besucher deine Inhalte ganz einfach teilen können."

#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Description"
msgid "Visitors can share your content."
msgstr "Besucher können deine Inhalte teilen."

#: modules/module-headings.php:137
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"

#: modules/module-headings.php:133
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Erhalte das Interesse der Besucher an deinem Blog, indem du unter jedem veröffentlichen Beitrag relevante und neue Inhalte hervorhebst."

#: modules/module-headings.php:132
msgctxt "Module Description"
msgid "Display similar content."
msgstr "Zeigt ähnliche Inhalte an."

#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Name"
msgid "Related Posts"
msgstr "Ähnliche Beiträge"

#: modules/module-headings.php:127
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically promote content."
msgstr "Verbreitet Inhalte automatisch."

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publizieren"

#: modules/module-headings.php:122
msgctxt "Module Description"
msgid "Prevent brute force attacks."
msgstr "Verhindert Brute-Force-Angriffe."

#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Protect"

#: modules/module-headings.php:117
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by email, using any device and email client."
msgstr "Veröffentliche Beiträge per E-Mail – von jedem beliebigen Gerät und mit jedem beliebigen E-Mail-Client."

#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by Email"
msgstr "Per E-Mail veröffentlichen"

#: modules/module-headings.php:112
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Spiegelt deine Bilder auf unserem kostenlosen und schnellen Bilder-CDN und stellt sie von dort aus zur Verfügung, sodass die Leistung deiner Website ohne zusätzliche Belastung für deine Server verbessert wird."

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Speed up images and photos."
msgstr "Verkürzt die Ladezeit der Bilder und Fotos."

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Photon"
msgstr "Photon"

#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Search your entire database from a single field in your Dashboard."
msgstr "Durchsuche deine gesamte Datenbank von einem einzigen Feld in deinem Dashboard aus."

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Omnisearch"
msgstr "Omnisearch"

#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive notification of site activity via the admin toolbar and your Mobile devices."
msgstr "Lass dich über die Adminleiste und deine mobilen Geräte über Website-Aktivitäten informieren."

#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Reports on site downtime."
msgstr "Berichtet Website-Ausfallzeiten."

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Optimize your site with a mobile-friendly theme for smartphones."
msgstr "Optimiere deine Website mit einem für Mobilgeräte geeigneten Theme für Smartphones."

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Mobile Theme"
msgstr "Mobiles Theme"

#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax."
msgstr "Schreibe Beiträge oder Seiten in Markdown-Nur-Text-Syntax."

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Helps you remotely manage plugins, turn on automated updates, and more from <a href=\"https://wordpress.com/plugins/\" target=\"_blank\">wordpress.com</a>."
msgstr "Ermöglicht die Remoteverwaltung von Plugins, Aktivierung von automatischen Updates und vieles mehr über <a href=\"https://wordpress.com/plugins/\" target=\"_blank\">wordpress.com</a>."

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Description"
msgid "Manage all your sites from a centralized place, https://wordpress.com/sites."
msgstr "Verwalte all deine Websites von einer zentralen Stelle aus: https://wordpress.com/sites."

#: modules/module-headings.php:79
msgctxt "Module Name"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show their appreciation for your content."
msgstr "Mach es deinen Besuchern leicht, ihren Gefallen an deinen Inhalten zu zeigen."

#: modules/module-headings.php:74
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt mir"

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Description"
msgid "Use LaTeX markup language in posts and pages for complex equations and other geekery."
msgstr "Verwende die LaTeX-Markup-Sprache in Beiträgen und Seiten, um komplexe Gleichungen und andere technische Spielereien einzufügen."

#: modules/module-headings.php:69
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Schöne Mathematik"

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content through the cloud."
msgstr "Erlaube es Anwendungen, sicher über die Cloud auf deine Inhalte zuzugreifen."

#: modules/module-headings.php:64
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON-API"

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Description"
msgid "Add support for infinite scroll to your theme."
msgstr "Füge deinem Theme Unterstützung für unendliches Scrollen hinzu."

#: modules/module-headings.php:59
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Unendlich Scrollen"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Let commenters link their profiles to their Gravatar accounts, making it easy for your visitors to learn more about your community."
msgstr "Lass Personen, die Kommentare abgeben, ihre Profile mit ihren Gravatar-Konten verknüpfen, sodass deine Besucher ganz einfach mehr über deine Community erfahren können."

#: modules/module-headings.php:54
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Aktiviere Popup-Visitenkarten über den Gravataren von Kommentatoren."

#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"

#: modules/module-headings.php:49
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Erhöht Reichweite und Traffic."

#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Erweiterte Verbreitung"

#: modules/module-headings.php:44
msgctxt "Module Description"
msgid "Customize your site’s CSS without modifying your theme."
msgstr "Passe das Erscheinungsbild des CSS deiner Website an, ohne dein Theme zu verändern."

#: modules/module-headings.php:43
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"

#: modules/module-headings.php:39
msgctxt "Module Description"
msgid "Organize and display different types of content on your site, separate from posts and pages."
msgstr "Organisiere und zeige verschiedene Arten von Inhalten auf deiner Website, getrennt von Beiträgen und Seiten."

#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom Content Types"
msgstr "Individuelle Inhaltstypen"

#: modules/module-headings.php:34
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Adds a button to your post and page editors, allowing you to build simple forms to help visitors stay in touch."
msgstr "Fügt deinen Editoren zur Beitrags- und Seitenbearbeitung eine Schaltfläche hinzu, über die du einfache Formulare erstellen kannst, damit Besucher mit dir Kontakt aufnehmen können."

#: modules/module-headings.php:33
msgctxt "Module Description"
msgid "Insert a contact form anywhere on your site."
msgstr "Füge ein Kontaktformular an beliebiger Stelle auf deiner Website ein."

#: modules/module-headings.php:32
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"

#: modules/module-headings.php:28
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers comment with WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google+ accounts."
msgstr "Erlaube den Lesern, Kommentare mit WordPress.com-, Twitter-, Facebook- oder Google+-Konten zu schreiben."

#: modules/module-headings.php:27
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Jumpstart Description"
msgid "Brings your photos and images to life as full-size, easily navigable galleries."
msgstr "Zeigt deine Fotos und Bilder in einfach navigierbaren Galerien in voller Größe und in all ihrer Schönheit an."

#: modules/module-headings.php:22
msgctxt "Module Description"
msgid "Transform standard image galleries into full-screen slideshows."
msgstr "Verwandle deine Standard-Bildergalerien in Vollbild-Diashows."

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"

#: modules/module-headings.php:17
msgctxt "Module Description"
msgid "Check your spelling, style, and grammar with the After the Deadline proofreading service."
msgstr "Verbessere deine Rechtschreibung, Grammatik und Ausdrucksweise mit dem Korrekturdienst „After the Deadline“."

#: modules/module-headings.php:16
msgctxt "Module Name"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Rechtschreibung und Grammatik"

#: modules/minileven.php:102
msgid "Take WordPress with you."
msgstr "Habe WordPress immer dabei."

#: modules/minileven.php:101
msgid "Mobile Apps"
msgstr "Mobile Apps"

#: modules/minileven.php:98 modules/stats.php:614
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 modules/minileven.php:92
msgid "Show a promo for the WordPress mobile apps in the footer of the mobile theme."
msgstr "Eine Bewerbung der entsprechenden mobilen WordPress-Apps in der Fußzeile des mobilen Themes anzeigen."

#: modules/minileven.php:88
msgid "Mobile App Promos"
msgstr "Bewerbung der mobilen WordPress-App"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1059 modules/minileven.php:83
msgid "Display featured images"
msgstr "Beitragsbilder anzeigen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1060 modules/minileven.php:78
msgid "Hide all featured images"
msgstr "Alle Beitragsbilder ausblenden"

#: _inc/jetpack-strings.php:356 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1055
#: modules/minileven.php:74
msgid "Featured Images"
msgstr "Beitragsbilder"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1050 modules/minileven.php:69
msgid "Show full posts on front page and on archive pages"
msgstr "Vollständige Beiträge auf der Startseite und bei Inhaltsarchiven anzeigen"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1049 modules/minileven.php:64
msgid "Enable excerpts on front page and on archive pages"
msgstr "Textauszüge auf der Startseite und für Inhaltsarchive aktivieren"

#: _inc/jetpack-strings.php:348 _inc/jetpack-strings.php:357
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1045 modules/minileven.php:60
msgid "Excerpts"
msgstr "Auszüge"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:61
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Im angeforderten Archiv wurden leider keine Ergebnisse gefunden. Eine Suche findet eventuell einen verwandten Beitrag."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:57
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:43
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog-Archive"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:33
msgid "Posted by %s"
msgstr "Veröffentlicht von %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:31
msgid "Tagged with %s"
msgstr "Schlagwörter: %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:29
msgid "Posted in %s"
msgstr "Veröffentlicht in %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/index.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:94
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:90
msgid "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-date\"><a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a></span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:76
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:68
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch freigeschaltet werden."

#. translators: 1: date, 2: time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:61
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:55
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s zu %2$s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:38
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:21
msgid "Newer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"
msgstr "Neuer <span class=\"meta-nav\">&raquo;</span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Older"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&laquo;</span> Älter"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:99
msgid "Next &raquo; "
msgstr "weiter &raquo;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:97
msgctxt "next-saturday"
msgid "Image navigation"
msgstr "Bilder-Navigation"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:83
msgid "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Back to %2$s\" rel=\"gallery\">Back to Gallery</a></span>"
msgstr "<span class=\"entry-gallery\">&laquo; <a href=\"%1$s\" title=\"Zurück zu %2$s\" rel=\"gallery\">Zurück zur Galerie</a></span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:30
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Zum Inhalt wechseln"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/header.php:27
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:125
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Allgemeine Seitenleiste"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate 		this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:101
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:95
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:59
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/footer.php:35
msgid "View Full Site"
msgstr "Ganze Seite ansehen"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:59
msgid "Next &raquo;"
msgstr "weiter &raquo;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:58
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:98
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; zurück"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:57
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/template-tags.php:19
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "Leave a reply"
msgstr "Kommentar verfassen"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:28
msgid "Posted by "
msgstr "Veröffentlicht von"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:19
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> Kommentare"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:49
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:90
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> Kommentar"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:70
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:41
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:74
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:62
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Foto</a>."
msgstr[1] "Diese Galerie enthält <a %1$s>%2$s Fotos</a>."

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:26
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:39
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/inc/tweaks.php:30
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:20
#: modules/widgets/gallery.php:30
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:16
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:63
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:13
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:24
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: modules/minileven/theme/pub/minileven/comments.php:15
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können, musst du das Passwort angeben."

#: modules/minileven/minileven.php:284 modules/minileven/minileven.php:335
msgid "Include this CSS in the Mobile Theme"
msgstr "Dieses CSS im mobilen Theme einschließen"

#: modules/minileven/minileven.php:278
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: modules/minileven/minileven.php:277
msgid "Mobile-compatible:"
msgstr "Mobil-kompatibel:"

#: modules/minileven/minileven.php:120
msgid "View Mobile Site"
msgstr "Mobile Seite ansehen"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:587
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown Inhalt"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1033
#: modules/markdown/easy-markdown.php:286
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Verwende Markdown für Kommentare."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:272
#: modules/markdown/easy-markdown.php:287
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Mehr über Markdown erfahren."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:271
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Markdown für Beiträge und Kommentare verwenden."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:246
#: modules/markdown/easy-markdown.php:248
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: modules/likes.php:911
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> Bloggern gefällt das:"

#: class.jetpack-jitm.php:94 class.jetpack-jitm.php:125
#: class.jetpack-jitm.php:154 class.jetpack-jitm.php:222
#: class.jetpack-jitm.php:295 modules/likes.php:792
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:329
msgid "Loading..."
msgstr "Lade&#160;&hellip;"

#: modules/likes.php:792
msgid "Like"
msgstr "Gefällt mir"

#: modules/likes.php:791
msgid "Like this:"
msgstr "Gefällt mir:"

#: modules/likes.php:606 modules/sharedaddy/sharing.php:401
#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:113
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: modules/likes.php:594 modules/sharedaddy/sharing.php:197
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Teilen Schaltflächen"

#: modules/likes.php:587 modules/sharedaddy/sharing.php:172
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert"

#: modules/likes.php:561 modules/publicize/ui.php:54
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 modules/sharedaddy/sharing.php:71
msgid "Sharing"
msgstr "Teilen"

#: modules/likes.php:561 modules/likes.php:573 modules/publicize/ui.php:54
#: modules/publicize/ui.php:64 modules/sharedaddy/sharing.php:71
#: modules/sharedaddy/sharing.php:181
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Teilen-Einstellungen"

#: modules/likes.php:420 modules/sharedaddy/sharing.php:365
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Startseite, Übersichtsseiten und Suchergebnissen"

#: modules/likes.php:411 modules/sharedaddy/sharing.php:359
msgid "Show buttons on"
msgstr "Schaltflächen anzeigen auf"

#: modules/likes.php:394
msgid "On for all comments"
msgstr "Für alle Kommentare aktiviert"

#: modules/likes.php:388
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Kommentar-Likes sind"

#: modules/likes.php:381
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen nicht anzeigen"

#: modules/likes.php:375
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Den Reblog-Button bei Beiträgen anzeigen"

#: modules/likes.php:369
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com Reblog-Button"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1016 modules/likes.php:361
msgid "Turned on per post"
msgstr "Aktiviert auf einer pro Beitrag-Basis"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1015 modules/likes.php:355
msgid "On for all posts"
msgstr "Aktiviert für alle Beiträge"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1011 modules/likes.php:349
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com-Likes sind"

#: modules/likes.php:330
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "jemanden einer meiner Beiträge gefällt."

#: modules/likes.php:291
msgid "Email me whenever"
msgstr "Schicke mir eine E-Mail, wenn"

#: modules/likes.php:290
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Likes-Benachrichtigungen"

#: modules/likes.php:278 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:131
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Teilen-Schaltflächen anzeigen."

#: modules/likes.php:253
msgid "Show likes."
msgstr "Zeige Likes."

#: modules/likes.php:185 modules/likes.php:756
#: modules/widgets/top-posts.php:102
msgid "Likes"
msgstr "Gefällt mir"

#: modules/likes.php:153
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Likes und Shares"

#: modules/infinite-scroll.php:99
msgid "Track each Infinite Scroll post load as a page view in Google Analytics"
msgstr "Jedes Laden von Beiträgen via &#8222;Unendlichem Scrollen&#8220; als eine Seitenansicht (Page View) in Google Analytics aufzeichnen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:999
#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Google Analytics mit &#8222;Unendlichem Scrollen&#8220; (Infinite Scroll) verwenden"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1449
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Theme: %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1446
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Proudly powered by WordPress"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:763
msgid "Scroll back to top"
msgstr "An den Anfang zurückscrollen"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:745
msgid "Older %s"
msgstr "Ältere %s"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:728
msgid "Older posts"
msgstr "Ältere Beiträge"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:355
msgid "Shows %s posts on each load."
msgstr "Zeigt %s Beiträge bei jedem Laden"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:348
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Wir haben diese Option in eine Klicken-zum-Scrollen-Version geändert, weil du Footer-Widgets unter Design &gt; Widgets definiert hast oder weil „Klicken zum Scrollen“ das Standard-Verhalten deines Themes ist."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:993
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Bis zur Unendlichkeit und weiter"

#: modules/holiday-snow.php:28
msgid "Show falling snow on my blog until January 4<sup>th</sup>."
msgstr "Bis zum 4. Januar fallenden Schnee auf meinem Blog anzeigen.<sup></sup>"

#: modules/holiday-snow.php:19
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"

#: modules/gravatar-hovercards.php:90
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Fahre mit deiner Maus über deinen Gravatar, um dir dein Profil anzusehen."

#: _inc/jetpack-strings.php:353 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:976
#: modules/gravatar-hovercards.php:63
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Sieh dir die Profile der Menschen an, wenn du mit der Maus über ihre Gravatare fährst"

#: modules/gravatar-hovercards.php:51
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:653
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Dein Referenzen-Archiv weist aktuell keine Einträge auf. Du kannst sie in deinem Dashboard erstellen."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:500
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Beitragsbild des Referenzen Archivs"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:449
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:448
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Referenzen-Archiv anpassen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:382
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundenname"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:373
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Gib hier den Namen des Kunden ein"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:360
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Referenz-Entwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau der Referenz</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Referenz geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau der Referenz</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Referenz übermittelt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau der Referenz</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:355
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Referenz gespeichert."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Referenz veröffentlicht. <a href=\"%s\">Referenz ansehen</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Referenz wiederherstellt auf Revision vom %s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Referenz aktualisiert."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Referenz aktualisiert. <a href=\"%s\">Referenz ansehen</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:310
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Keine Referenzen im Papierkorb gefunden"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:309
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Keine Referenz gefunden"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Referenzen durchsuchen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "View Testimonial"
msgstr "Referenz ansehen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "New Testimonial"
msgstr "Neue Referenz"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Referenz bearbeiten"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Neue Referenz hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "All Testimonials"
msgstr "Alle Referenzen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Testimonial"
msgstr "Referenz"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Kundenreferenzen"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Referenzen-Seiten zeigen maximal %1$s Referenzen an."

#: _inc/jetpack-strings.php:337 modules/custom-post-types/testimonial.php:159
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Aktiviere die Referenzen für diese Website."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Dein Theme unterstützt Referenzen."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:125
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:465
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:471
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:800
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:769
msgid "Types"
msgstr "Typen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:697
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "In deinem Portfolio-Archiv gibt es zurzeit keine Inhalte. Du kannst Inhalte im Dashboard anlegen."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projektelement-Entwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Projekts</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekt geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau des Projekts</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekt eingetragen. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Projekts</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Project saved."
msgstr "Projekt gespeichert."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Projekt veröffentlicht. <a href=\"%s\">Projekt ansehen</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projekt wurde wiederhergestellt aus Revision %s"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:340
msgid "Project updated."
msgstr "Projekt aktualisiert."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:337
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Projekt aktualisiert. <a href=\"%s\">Element anzeigen</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "No tags found."
msgstr "Keine Schlagwörter gefunden."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:314
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:313
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Trenne Schlagwörter durch Kommas"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:312
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Beliebte Projektschlagwörter"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:311
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Projektschlagwörter suchen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:310
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Neuer Name für Projektschlagwort"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:309
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Neues Projektschlagwort hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:308
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Projektschlagwort aktualisieren"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:307
msgid "View Project Tag"
msgstr "Projektschlagwort anzeigen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:306
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Projektschlagwörter bearbeiten"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:305
msgid "All Project Tags"
msgstr "Alle Projektschlagwörter"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:303
msgid "Project Tag"
msgstr "Projektschlagwort"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:302
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:304
msgid "Project Tags"
msgstr "Projektschlagwörter"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:287
msgid "Search Project Types"
msgstr "Projekttypen durchsuchen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:286
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Übergeordneter Projekttyp:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:285
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Übergeordneter Projekttyp"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:284
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Neuer Name für Projekttyp"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:283
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Neuen Projekttyp hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:282
msgid "Update Project Type"
msgstr "Projekttyp aktualisieren"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:281
msgid "View Project Type"
msgstr "Projekttyp anzeigen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:280
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Projekttyp bearbeiten"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "All Project Types"
msgstr "Alle Projektarten"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Project Type"
msgstr "Projektart"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project Types"
msgstr "Projektarten"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:241
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Keine Projekte im Papierkorb gefunden"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:240
msgid "No Projects found"
msgstr "Es wurden keine Projekte gefunden"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:239
msgid "Search Projects"
msgstr "Projekte durchsuchen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:238
msgid "View Project"
msgstr "Projekt anzeigen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:237
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:236
msgid "Edit Project"
msgstr "Projekt bearbeiten"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:235
msgid "Add New Project"
msgstr "Neues Projekt hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:233
msgid "All Projects"
msgstr "Alle Projekte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:232
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:231
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:361
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:228
msgid "Portfolio Items"
msgstr "Portfolio-Inhalte"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:138
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Portfolio-Seiten zeigen höchstens %1$s Projekte an."

#: _inc/jetpack-strings.php:338 modules/custom-post-types/portfolios.php:131
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Aktiviere Portfolio-Projekte für diese Website."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:127
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Dein Theme unterstützt <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:98
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Portfolio-Projekte"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1066
msgid "No Labels"
msgstr "Keine Labels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1045
#: modules/custom-post-types/nova.php:1064
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:958
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Neue Einträge hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/nova.php:949
msgid "New Row"
msgstr "Neue Zeile"

#: modules/custom-post-types/nova.php:928
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: modules/custom-post-types/nova.php:927
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Labels: <small>scharf, mild, vegan, usw. <em>Labels werden durch Kommas getrennt.</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:914
msgid "Add to section:"
msgstr "Dem Abschnitt hinzufügen:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:911
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Benutze die Taste <kbd>TAB</kbd> auf deiner Tastatur, um dich zwischen Spalten zu bewegen, und die Taste <kbd>ENTER</kbd> oder <kbd>RETURN</kbd>, um jede Zeile zu speichern und dich zur nächsten zu bewegen."

#: modules/custom-post-types/nova.php:828
msgid "DOWN"
msgstr "RUNTER"

#: modules/custom-post-types/nova.php:828
msgid "Move menu section down"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach unten verschieben"

#: modules/custom-post-types/nova.php:826
msgid "UP"
msgstr "HOCH"

#: modules/custom-post-types/nova.php:826
msgid "Move menu section up"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt nach oben verschieben"

#: modules/custom-post-types/nova.php:820
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"

#: modules/custom-post-types/nova.php:817
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: modules/custom-post-types/nova.php:563
#: modules/custom-post-types/nova.php:614
msgid "Save New Order"
msgstr "Neue Anordnung speichern"

#: modules/custom-post-types/nova.php:497
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"

#: modules/custom-post-types/nova.php:496
#: modules/custom-post-types/nova.php:926
#: modules/custom-post-types/nova.php:971
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: modules/custom-post-types/nova.php:495
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:494
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturbild"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:475
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Speisekarten-Einträge neu angeordnet."

#: modules/custom-post-types/nova.php:424
#: modules/custom-post-types/nova.php:425
#: modules/custom-post-types/nova.php:909
msgid "Add Many Items"
msgstr "Mehrere Einträge hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/nova.php:333
#: modules/custom-post-types/nova.php:338
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "1 Speisekarten-Eintrag"
msgstr[1] "%1$d Speisekarten-Einträge"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:318
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Gib hier den Namen der Speise ein"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:288
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag-Entwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:282
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag eingereicht. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:280
msgid "Menu item saved."
msgstr "Speisekarten-Eintrag gespeichert."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:278
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag veröffentlicht. <a href=\"%s\">Ansehen</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:276
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Speisekarten-Eintrag wiederhergestellt für die Überarbeitung von %s"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item updated."
msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Speisekarten-Eintrag aktualisiert. <a href=\"%s\">Ansehen</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Keine Speisekarten-Einträge im Papierkorb gefunden"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Keine Speisekarten-Einträge gefunden"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Speisekarten-Einträge suchen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "View Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag anzeigen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "New Menu Item"
msgstr "Neuer Speisekarten-Eintrag"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag bearbeiten"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag hinzufügen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add One Item"
msgstr "Einen Eintrag hinzufügen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:213
msgid "Food Menus"
msgstr "Speisekarten"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:211
msgid "Menu Item"
msgstr "Speisekarten-Eintrag"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Items"
msgstr "Speisekarten-Einträge"

#: modules/custom-post-types/nova.php:205
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Speisen auf der Karte deines Restaurants"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Neuer Speisekarten-Abschnitts-Name"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Neuen Abschnitt hinzufügen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt aktualisieren"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "View Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt ansehen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt bearbeiten"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Übergeordneter Abschnitt:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Übergeordneter Abschnitt"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Alle Abschnitte"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Speisekarten-Abschnitte durchsuchen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Menu Section"
msgstr "Speisekarten-Abschnitt"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Sections"
msgstr "Speisekarten-Abschnitte"

#: modules/custom-post-types/nova.php:154
msgid "No Labels found"
msgstr "Keine Labels gefunden"

#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Wähle aus den häufigsten Labels"

#: modules/custom-post-types/nova.php:149
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Labels hinzufügen oder entfernen"

#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Zum Beispiel &#8222;scharf, mild, vegan, usw.&#8220; <br /> Labels werden durch Kommas getrennt."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:147
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Neues Speisekarten-Eintrags-Label"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:145
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Neues Label hinzufügen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:143
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags aktualisieren"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:141
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags anzeigen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:139
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Label des Speisekarten-Eintrags bearbeiten"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Alle Labels des Speisekarten-Eintrags"

#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "Popular Labels"
msgstr "Beliebte Labels"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:134
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Speisekarten-Eintrag Labels durchsuchen"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:132
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Speisekarten-Eintrag Label"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:130
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Labels für Speisen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:520
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"http://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Willkommen! Bist du bereit, deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen?\n"
"\n"
"Die neue Website deines Webcomics ist startklar. Lege los, indem du <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">den Titel und Untertitel deines Comics festlegst</a>, damit deine Leser wissen, worum es geht.\n"
"\n"
"Möchtest du mehr Hilfe beim Einrichten deiner Website? Sieh dir das <a href=\"http://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">Einsteiger-Tutorial</a> für WordPress.com und den <a href=\"http://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">Ratgeber für Comics auf WordPress.com</a> an. Fang am besten direkt damit an, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">deinen ersten Comicstrip zu veröffentlichen!</a>\n"
"\n"
"Gute Unterhaltung,\n"
"Das WordPress.com-Team"

#: modules/custom-post-types/comics.php:403
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Ungültige oder abgelaufene Nonce."

#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic-Entwurf aktualisiert.  <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Comics</a>"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
#: modules/custom-post-types/nova.php:286
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:359
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M Y @ G:i"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic geplant für: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Vorschau des Comics</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Comic übermittelt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Vorschau des Comics</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "Comic saved."
msgstr "Comic gespeichert. "

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic veröffentlicht. <a href=\"%s\">Comic anschauen</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Comic zur Überarbeitung aus %s wiederhergestellt"

#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Comic updated."
msgstr "Comic aktualisiert."

#: modules/custom-post-types/comics.php:306
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:339
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."

#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:338
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:349
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."

#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Comic aktualisiert. <a href=\"%s\">Comic anschauen</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Keine Comics im Papierkorb gefunden"

#: modules/custom-post-types/comics.php:230
msgid "No Comics found"
msgstr "Keine Comics gefunden"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "Search Comics"
msgstr "Comics durchsuchen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "View Comic"
msgstr "Comic anschauen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "New Comic"
msgstr "Neuer Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:226
msgid "Edit Comic"
msgstr "Comic bearbeiten"

#: modules/custom-post-types/comics.php:225
msgid "Add New Comic"
msgstr "Neuen Comic hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:234
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 modules/publicize/ui.php:240
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:223
msgid "All Comics"
msgstr "Alle Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:221
msgid "Comic"
msgstr "Comic"

#: modules/custom-post-types/comics.php:218
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
#: modules/custom-post-types/comics.php:222
msgid "Comics"
msgstr "Comics"

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Dein Upload wurde nicht abgeschlossen. Versuche es später noch einmal oder drücke die Daumen und versuche es gleich jetzt nochmal."

#: modules/custom-post-types/comics.php:192
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Hier können lediglich Bilder hochgeladen werden."

#: modules/custom-post-types/comics.php:191
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Dein Browser wird leider nicht unterstützt. Du kannst diesen auf browsehappy.com auf den neuesten Stand bringen."

#: modules/custom-post-types/comics.php:190
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeiten&#160;&hellip;"

#: modules/custom-post-types/comics.php:189
msgid "Uploading..."
msgstr "Wird hochgeladen&#160;&hellip;"

#: modules/custom-post-types/comics.php:188
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Bilder ablegen, um diese hochzuladen"

#: modules/custom-post-types/comics.php:170
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Beitrag umgewandelt."
msgstr[1] "%s Beiträge umgewandelt."

#: modules/custom-post-types/comics.php:123
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um diese Änderungen durchzuführen."

#: modules/custom-post-types/comics.php:99
msgid "Convert to Post"
msgstr "In einen Beitrag umwandeln"

#: modules/custom-post-types/comics.php:93
msgid "Convert to Comic"
msgstr "In Comic umwandeln"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1231
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Stylesheet speichern"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1231
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Speichern &amp; Upgrade kaufen"

#: _inc/jetpack-strings.php:387 modules/custom-css/custom-css.php:1229
#: modules/custom-post-types/comics.php:266
#: modules/site-icon/jetpack-site-icon.php:390
#: modules/videopress/videopress.php:665
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1196
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "<a href=\"%s\">CSS-Stile des derzeitigen Themes</a> ersetzen <b>(Fortgeschritten)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1190
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Ergänzende CSS-Stile <b>(Empfohlen)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1183
msgid "Replacement"
msgstr "Theme-Stile ersetzen"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1183
msgid "Add-on"
msgstr "Add-on"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1182
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1153
#: modules/custom-css/custom-css.php:1158 modules/videopress/videopress.php:272
#: modules/widgets/image-widget.php:214
msgid "None"
msgstr " - "

#: modules/custom-css/custom-css.php:1152
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Vorverarbeitung (Präprozessor):"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1079
#: modules/custom-css/custom-css.php:1170
#: modules/custom-css/custom-css.php:1211 modules/minileven/minileven.php:288
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:517
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1078
#: modules/custom-css/custom-css.php:1169
#: modules/custom-css/custom-css.php:1210 modules/minileven/minileven.php:287
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:543
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:655 modules/publicize/ui.php:299
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1073
msgid "The default content width for the %s theme is %d pixels."
msgstr "Die Standard-Inhaltsbreite für das Theme %s ist %d Pixel."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1040
msgid "%s px"
msgstr "%s px"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1040
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1039
msgid "Media Width:"
msgstr "Medienbreite:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1002
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Hinweis: Individuelles CSS wird beim Ändern von Themes zurückgesetzt."

#: modules/custom-css/custom-css.php:999
msgid ""
"New to CSS? Start with a <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" target=\"_blank\">beginner tutorial</a>. Questions?\n"
"\t\tAsk in the <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" target=\"_blank\">Themes and Templates forum</a>."
msgstr ""
"Neu bei CSS? Dann sieh dir ein <a href=\"http://www.htmldog.com/guides/cssbeginner/\" target=\"_blank\">Einsteiger-Tutorial</a> an. Fragen?\n"
"\t\tStelle sie im <a href=\"https://wordpress.org/support/forum/themes-and-templates\" target=\"_blank\">Forum zu Themes und Vorlagen</a>."

#: modules/custom-css/custom-css.php:981
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "CSS Stylesheet Editor"

#: modules/custom-css/custom-css.php:966
msgid "CSS Revisions"
msgstr "CSS Revisionen"

#: modules/custom-css/custom-css.php:960
msgid "Publish"
msgstr "Publizieren"

#: modules/custom-css/custom-css.php:956
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Stylesheet gespeichert."

#: modules/custom-css/custom-css.php:935
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Individuelles CSS-Stylesheet"

#: modules/custom-css/custom-css.php:915
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:902
msgid "Edit CSS"
msgstr "CSS bearbeiten"

#: modules/custom-css/custom-css.php:855
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Vorschau: Änderungen müssen gespeichert werden oder sie gehen verloren."

#: modules/custom-css/custom-css.php:644
msgid ""
"Welcome to Custom CSS!\n"
"\n"
"To learn how this works, see http://wp.me/PEmnE-Bt"
msgstr ""
"Willkommen bei den Individuellen CSS\n"
"\n"
"Wie es funktioniert, steht unter http://wp.me/PEmnE-Bt"

#: modules/custom-content-types.php:47
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Verwende diese Einstellungen, um verschiedene Arten von Inhalten auf deiner Website anzuzeigen."

#: modules/custom-content-types.php:34
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Deine individuellen Inhaltstypen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:238
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Speichern und zurück zum Formular-Ersteller"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Was soll die Betreffzeile sein?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "Enter your email address"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Email settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Dieses Formular zu meinem Beitrag hinzufügen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
msgid "Add a new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "So wird dein Formular aussehen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Save this field"
msgstr "Dieses Feld speichern"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Required?"
msgstr "Erforderlich?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Add another option"
msgstr "Eine weitere Option hinzufügen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "First option"
msgstr "Erste Option"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:192
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:187
msgid "Drop down"
msgstr "Dropdown"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:183
msgid "Field type"
msgstr "Feldtyp"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgid "New field"
msgstr "Neues Feld"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1262
msgid "Label"
msgstr "Titel"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "Edit this new field"
msgstr "Dieses neue Feld bearbeiten"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:174
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Ja. Du kannst mehrere E-Mail-Adressen in das Adressfeld eingeben und diese mit Kommas voneinander trennen. Eine Benachrichtigung wird an jede E-Mail-Adresse gesendet."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Kann ich eine Benachrichtigung an mehr als eine Person senden?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Nope.  However, if you&#8217;d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can.  If you don&#8217;t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Nein. Wenn du den Empfänger oder die Betreffzeile deines Feedbacks ändern willst, kannst du das. Wenn du hier keine Änderungen ausführst, wird dein Feedback an den Autor der Seite/des Beitrags gesendet und der Betreff ist der Name dieser Seite/dieses Beitrags."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:171
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Muss ich das ausfüllen?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:165
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Ja, du kannst dein Feedback jederzeit durch einen Klick auf den \"%1$s\" Link im Admin-Menü lesen."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:163
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Kann ich mein Feedback innerhalb von WordPress ansehen?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:161
msgid "Click here"
msgstr "Klicke hier"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:160
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Selbstverständlich. %1$s, um ein neues Textfeld, ein mehrzeiliges Textfeld, Radio-Buttons, Checkbox oder ein Dropdown-Menü hinzuzufügen."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:158
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Kann ich weitere Felder hinzufügen?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:157
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Wenn du ein Kontaktformular hinzufügst, können deine Leser dir Feedback senden. Jedes Feedback wird automatisch auf Spam überprüft, und jedes legitime Feedback wird dir per E-Mail zugesendet."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:156
msgid "How does this work?"
msgstr "Wie funktioniert das?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:151
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:150
msgid "Form builder"
msgstr "Formular-Ersteller"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:148
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Dein neues Feld wurde erfolgreich gespeichert"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving?  Any changes you have made will be lost."
msgstr "Willst du den Formular-Editor wirklich beenden ohne zu speichern? Alle ausgeführten Änderungen gehen verloren."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:31
msgid "Saved successfully"
msgstr "Erfolgreich gespeichert"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:30
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:29
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "Verschieben"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:28
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Nach oben oder unten ziehen\n"
"zum Neu-Anordnen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:27
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form.  You'll likely need to try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Erzeugen deines Formulars. Du wirst es noch einmal versuchen müssen."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:26
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Erste Option"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:25
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:24
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:23
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Neues Feld"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:22
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:21
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:20
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:19
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2430
#: modules/minileven/minileven.php:278
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2396
msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2319
msgid "%s is required"
msgstr "%s ist erforderlich."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2307
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s erfordert eine gültige E-Mail-Adresse"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2052
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Von einem nicht-verifiziertenn Besucher an diese Website gesendet."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2046
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Von einem verifizierten %s-Benutzer gesendet."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2038
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "Kontaktformular-URL:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2037
msgid "IP Address:"
msgstr "IP Adresse:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2036
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1430
msgid "go back"
msgstr "Zurück"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1415
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1306
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1272
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1269
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s Seitenleiste"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:647
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1046
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:573
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:568
msgid "All posts"
msgstr "Alle Beitr&auml;ge"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:566
msgid "Select feedback to download"
msgstr "Wähle Feedback zum Herunterladen aus"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:560
msgid "Export feedback as CSV"
msgstr "Exportiere Feedback als CSV-Datei"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:502
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Das Feedback wurde gelöscht."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:312
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1429
msgid "Message Sent"
msgstr "Nachricht wurde gesendet"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:304
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:156
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:121
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:122
msgid "No feedback found"
msgstr "Keine Rückmeldung gefunden"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:120
msgid "Search Feedback"
msgstr "Rückmeldungen durchsuchen"

#: modules/contact-form/admin.php:816
msgid "Check for Spam"
msgstr "Auf Spam prüfen"

#: modules/contact-form/admin.php:765
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: modules/contact-form/admin.php:716
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Fehler beim Verschieben in den Papierkorb."

#: modules/contact-form/admin.php:712
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diesen Beitrag in den Papierkorb zu verschieben."

#: modules/contact-form/admin.php:707
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb."

#: modules/contact-form/admin.php:703
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, um dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen."

#: modules/contact-form/admin.php:481
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1977
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\u\\m %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:441
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Diese Nachricht als KEIN Spam markieren"

#: modules/contact-form/admin.php:388 modules/contact-form/admin.php:390
#: modules/contact-form/admin.php:752
#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:81
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"

#: modules/contact-form/admin.php:381
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Diese Nachricht als Spam markieren"

#: modules/contact-form/admin.php:348 modules/contact-form/admin.php:447
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Dieses Element endgültig löschen"

#: modules/contact-form/admin.php:345
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: modules/contact-form/admin.php:343
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Dieses Element aus dem Papierkorb wiederherstellen"

#: modules/contact-form/admin.php:262
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:44
#: modules/omnisearch/omnisearch-posts.php:59
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: modules/contact-form/admin.php:261
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1310
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:43
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: modules/contact-form/admin.php:260
#: modules/contact-form/grunion-omnisearch.php:42
msgid "From"
msgstr "Von"

#: modules/contact-form/admin.php:251 modules/contact-form/admin.php:742
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"

#: modules/contact-form/admin.php:221
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Als Spam markierte Rückmeldung(en)"

#: modules/contact-form/admin.php:190 modules/contact-form/admin.php:610
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, dieses Element zu bearbeiten."

#: modules/contact-form/admin.php:148
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leeren"

#: modules/contact-form/admin.php:113
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"

#: modules/contact-form/admin.php:107 modules/contact-form/admin.php:350
#: modules/contact-form/admin.php:449
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Endgültig löschen"

#: modules/contact-form/admin.php:14
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Kontaktformular hinzufügen"

#: modules/comments/comments.php:497 modules/comments/comments.php:548
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Kommentar %s absenden"

#: modules/comments/comments.php:428
msgid "Invalid security token."
msgstr "Ungültiger Sicherheits-Token."

#: modules/comments/comments.php:292
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwort abbrechen"

#: modules/comments/comments.php:254
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreibe eine Antwort zu %s"

#: modules/comments/comments.php:220
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "Du musst <a href=\"%s\">angemeldet sein</a>, um kommentieren zu können."

#: modules/comments/base.php:232
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Fehler: Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: modules/comments/base.php:230
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Fehler: Bitte füll die erforderlichen Felder aus (Name, E-Mail-Adresse)."

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"

#: modules/comments/admin.php:134
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Kurz und bündig deine Leser zum Kommentieren animieren"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Richte dein Kommentar-Formular mit einem Begrüßungstext und Farbschema ein."

#: _inc/jetpack-strings.php:382 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:917
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:168
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:911 modules/comments/admin.php:81
msgid "Greeting Text"
msgstr "Begrüßungstext"

#: modules/comments/admin.php:72 modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:18
#: modules/omnisearch/omnisearch-comments.php:27
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:94
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:162
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:923 modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:922 modules/comments/admin.php:55
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:261
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:464
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:921 modules/comments/admin.php:54
#: modules/widgets/googleplus-badge.php:260
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:461
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:913 modules/comments/admin.php:50
#: modules/comments/comments.php:244
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:76
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Kommentar verfassen"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:624
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Bilder in Vollbild-Karussell-Diashow anzeigen."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:894
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:616
#: modules/shortcodes/slideshow.php:87
msgid "White"
msgstr "Weiss"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:893
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:616
#: modules/shortcodes/slideshow.php:86
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:608
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Karte des Foto-Standorts im Karussell anzeigen, wenn verfügbar."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:899
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:600
msgid "Show photo metadata (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available."
msgstr "Foto Metadaten (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) im Karussell anzeigen, wenn verfügbar."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:543
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:540
#: modules/shortcodes/slideshow.php:79
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:536
msgid "Enable carousel"
msgstr "Karussell aktivieren"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:533
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Galerie-Bilder-Karussell"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse an."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490
msgid "Please provide your name."
msgstr "Bitte gib deinen Namen an."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:481
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Wir konnten deine Anfrage leider nicht authentifizieren."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:471
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Kommentare in diesem Beitrag sind geschlossen."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:458
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Es wurde kein Kommentartext übermittelt."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:455
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Fehlende Ziel-Beitrags-ID."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:452
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Fehlende Ziel-Blog-ID."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:445
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Nonce-Überprüfung fehlgeschlagen."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:405
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Attachment-ID fehlt."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:208
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1302
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:193
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:204
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1301
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:188
msgid "Email"
msgstr "E-Mail "

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:202
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Erforderlich)"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:200
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du muss <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">angemeldet</a> sein, um einen Kommentar zu veröffentlichen."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:197
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Kommentieren als %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:186
msgid "Focal Length"
msgstr "Brennweite"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:185
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Verschlusszeit"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:184
msgid "Aperture"
msgstr "Blende"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:183
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:182
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:181
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Dein Kommentar wurde genehmigt."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:180
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Dein Kommentar konnte leider nicht abgeschickt werden. Bitte versuche es später erneut."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:179
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Bitte deinen Namen angeben, um zu kommentieren."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:178
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben, um zu kommentieren."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:177
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Stelle bitte sicher, das du mit deinem Kommentar ein bisschen Text übermittelst."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:176
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Bild in Originalgröße anschauen <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:175
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Lade Kommentare&#160;&hellip;"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:174
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Verfasse einen Kommentar&#160;&hellip;"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:173
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar absenden"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:172
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:111
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Das Jetpack-Karussell wurde deaktiviert, weil ein anderes Plugin oder dein Theme den [gallery]-Shortcode überschreibt."

#: modules/after-the-deadline.php:229
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"Die Korrektur hat Vorschläge für diesen Beitrag. Bist Du sicher, dass du ihn aktualisieren möchtest?\n"
"\n"
"Drücke OK, um den Beitrag zu aktualisieren oder Abbrechen, um die Korrekturvorschläge anzusehen und den Beitrag zu bearbeiten."

#: modules/after-the-deadline.php:228
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"Die Korrektur hat Vorschläge für diesen Beitrag. Bist Du sicher, dass du ihn veröffentlichen möchtest?\n"
"\n"
"Drücke OK, um den Beitrag zu veröffentlichen oder Abbrechen, um die Korrekturvorschläge anzusehen und den Beitrag zu bearbeiten."

#: modules/after-the-deadline.php:227
msgid "Replace selection with:"
msgstr "Auswahl ersetzen durch:"

#: modules/after-the-deadline.php:225
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "Es ist ein Fehler mit dem Korrektur-Dienst aufgetreten."

#: modules/after-the-deadline.php:224
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr "Bei der Kommunikation mit dem Korrektur-Service ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es in einer Minute noch einmal."

#: modules/after-the-deadline.php:223
msgid "No writing errors were found."
msgstr "Keine Fehler gefunden."

#: modules/after-the-deadline.php:221 modules/after-the-deadline.php:317
msgid "Proofread Writing"
msgstr "Korrekturlesen"

#: modules/after-the-deadline.php:220
msgid "edit text"
msgstr "Text bearbeiten"

#: modules/after-the-deadline.php:219
msgid "proofread"
msgstr "Korrekturlesen"

#: modules/after-the-deadline.php:217
msgid "Edit Selection..."
msgstr "Auswahl bearbeiten&#160;&hellip;"

#: modules/after-the-deadline.php:215
msgid "Ignore all"
msgstr "Alles ignorieren"

#: modules/after-the-deadline.php:214
msgid "Ignore always"
msgstr "Immer ignorieren"

#: modules/after-the-deadline.php:213
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "Vorschlag ignorieren"

#: modules/after-the-deadline.php:212
msgid "Explain..."
msgstr "Erkl&auml;ren&#160;&hellip;"

#: modules/after-the-deadline.php:210
msgid "No suggestions"
msgstr "Keine Vorschläge"

#: modules/after-the-deadline.php:208
msgid "Repeated Word"
msgstr "Wiederholtes Wort"

#: modules/after-the-deadline.php:207
msgid "Spelling"
msgstr "Rechtschreibung"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:140
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "Vergiss nicht unten auf der Seite &#8222;Profil aktualisieren&#8220; zu klicken, um die Änderungen zu speichern."

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:135
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:341
msgid "Add"
msgstr "Hinzu"

#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:133
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "Gib hier die Wörter und Ausdrücke an, die beim Korrekturlesen von Beiträgen und Seiten ignoriert werden sollen."

#: _inc/jetpack-strings.php:317
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:131
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "Zu ignorierende Ausdr&uuml;cke"

#: _inc/jetpack-strings.php:330 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1339
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:93
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "Automatisch erkannte Sprache zum Korrekturlesen von Beiträgen und Seiten benutzen"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:89
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your user interface language (see above) is the default proofreading language."
msgstr "Unterstützte Sprachen beim Korrekturlesen sind Englisch, Französisch, Deutsch, Portugiesisch und Spanisch.  Die Standardsprache für Korrekturlesen ist die eingestellte Sprache der Bedienoberfläche."

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: _inc/jetpack-strings.php:318 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1333
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:81
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "&Uuml;berfl&uuml;ssige S&auml;tze"

#: _inc/jetpack-strings.php:319 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1327
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:79
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "Zu vermeidende Formulierungen"

#: _inc/jetpack-strings.php:320 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1321
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:77
msgid "Passive Voice"
msgstr "Passive Sprache"

#: _inc/jetpack-strings.php:321 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1315
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:75
msgid "Jargon"
msgstr "Umgangssprache"

#: _inc/jetpack-strings.php:322 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1309
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:73
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "Verborgene Verben"

#: _inc/jetpack-strings.php:323 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1303
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:71
msgid "Double Negatives"
msgstr "Doppelte Verneinung"

#: _inc/jetpack-strings.php:324 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1297
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "Diakritische Zeichen"

#: _inc/jetpack-strings.php:325 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1291
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "Complex Phrases"
msgstr "Komplexe S&auml;tze"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:65
msgid "Clich&eacute;s"
msgstr "Klischees"

#: _inc/jetpack-strings.php:327 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1279
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:63
msgid "Bias Language"
msgstr "Wertende Sprache"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:60
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "Die folgenden grammatikalischen und stilistischen Regeln beim Korrekturlesen von Beiträgen und Seiten beachten:"

#: _inc/jetpack-strings.php:329
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:58
msgid "English Options"
msgstr "Optionen nur für die englische Sprache"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:55
msgid "a post or page is updated"
msgstr "ein Beitrag oder eine Seite wurde aktualisiert"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:53
msgid "a post or page is first published"
msgstr "ein Beitrag oder eine Seite wird zuerst veröffentlicht"

#: modules/after-the-deadline/config-options.php:50
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "Den Inhalt automatisch korrekturlesen, wenn:"

#: _inc/jetpack-strings.php:336
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:48
msgid "Proofreading"
msgstr "Korrekturlesen"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Beim Abrufen der Updatedaten für diese Website ist ein Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:61
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Beim Aktualisieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:53
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Das Theme ist bereits installiert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:48
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Themes gefunden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:31
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Beim Installieren des Themes ist ein Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:143
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Der Grenzwert muss größer oder gleich 0 sein."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:141
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Der Versatz muss größer oder gleich 0 sein."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:54
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Du musst ein Theme angeben, das aktualisiert werden soll."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:38
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Du bist nicht berechtigt, auf dieses Theme zu wechseln."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:34
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Das angegebene Theme wurde nicht gefunden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:28
msgid "Theme is empty."
msgstr "Theme ist leer."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:22
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Du musst ein Theme angeben, zu dem du wechseln möchtest."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:186
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Beim Aktualisieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156
msgid "No update needed"
msgstr "Kein Update erforderlich"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:120
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin deaktiviert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:117
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Deaktivierung des Plugins"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:105
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Das Plugin ist bereits deaktiviert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:94
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:71
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Das Plugin kann nur Netzwerkweit aktiviert werden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:65
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Das Plugin ist bereits aktiv."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:63
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Das Plugin ist bereits installiert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:34
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:27
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Während der Installation ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:28
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:159
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Ihre Zustimmung ist erforderlich, um ein Plugin geben zu aktivieren."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:150
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Dieser Nutzer ist nicht berechtigt, Plugins netzwerkweit zu verwalten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:85
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:58
msgid "No plugins found."
msgstr "Keine Plugins gefunden."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:60
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Du musst ein Plugin angeben."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Beim Deaktivieren des Moduls ist ein Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits deaktiviert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Beim Installieren des Plugins ist ein Fehler aufgetreten."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Das Jetpack-Modul ist bereits aktiviert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:74
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modul nicht gefunden: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:48
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Du musst ein Modul angeben."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:103
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:108
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht zum %s in diesem Blog berechtigt."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:72
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Der vollständige Verwaltungsmodus ist für diese Website deaktiviert."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Du musst eine gültige Aktion angeben."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:14
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Deine Zustimmung ist erforderlich, um eine Kapazitätsprüfung durchzuführen."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:56
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:55
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-invites-endpoint.php:112
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Beitritt bestätigen"

#. translators: 1: Site title 2: Site URL 3: Role name 4: URL to accept
#. invitation
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-invites-endpoint.php:102
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"du wurdest eingeladen, %1$s (%2$s) als %3$s beizutreten.\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link, um die Einladung zu bestätigen:\n"
"%4$s"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:137
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Kommentar-Cache-Problem?"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:98
#: sal/class.json-api-post-base.php:389
msgid "This post is password protected."
msgstr "Dieser Beitrag ist durch ein Passwort geschützt."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:82
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Unbekannter Beitragstyp angefordert."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:72
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Um Beitragszähler abrufen zu können, muss ein aktives Zugriffstoken verwendet werden."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:65
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim automatischen Speichern"

#: functions.opengraph.php:182
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"

#: functions.gallery.php:65
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: functions.gallery.php:22
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Vorschaubild-Grid"

#: _inc/jetpack-strings.php:220 class.jetpack.php:6008
msgid "Connect Jetpack"
msgstr "Jetpack verbinden"

#: class.jetpack.php:6004
msgid "Connecting Jetpack will show you <strong>stats</strong> about your traffic, <strong>protect</strong> you from brute force attacks, <strong>speed up</strong> your images and photos, and enable other <strong>traffic and security</strong> features."
msgstr "Wenn du eine Verbindung mit Jetpack herstellst, erhältst du <strong>Statistiken</strong> zu deinem Traffic, <strong>Schutz</strong> vor Brute-Force-Angriffen, <strong>verkürzte Ladezeiten</strong> für deine Bilder und Fotos und weitere Funktionen für <strong>Traffic und Sicherheit</strong>."

#: views/admin/my-jetpack-page.php:49
msgid "Unlink your account from WordPress.com"
msgstr "Dein Konto von WordPress.com trennen"

#: class.jetpack.php:5984
msgid "Akismet can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Mit Akismet kannst du deinen Blog vor Spam schützen."

#: class.jetpack.php:5981
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Akismet aktivieren"

#: class.jetpack.php:5978
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Spam comments blocked by Akismet."
msgstr "Von Akismet blockierte Spam-Kommentare."

#: class.jetpack.php:5971
msgid "Protect is inactive."
msgstr "Protect ist inaktiv."

#: class.jetpack.php:5968
msgid "Activate Protect"
msgstr "Protect aktivieren"

#: class.jetpack.php:5967
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Mit Protect kannst du dich vor Brute-Force-Anmeldeangriffen schützen."

#: class.jetpack.php:5965
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Blockierte, bösartige Anmeldeversuche"

#: class.jetpack.php:5896 class.jetpack.php:6003
msgid "Please Connect Jetpack"
msgstr "Bitte stelle eine Jetpack-Verbindung her"

#: class.jetpack.php:5061
msgid "%s wants to access your site&#8217;s data.  Log in to authorize that access."
msgstr "%s will auf deinen Website-Inhalt zugreifen. Anmelden, um diesen Zugriff zu autorisieren."

#: class.jetpack.php:5021
msgid "The authorization process expired.  Please go back and try again."
msgstr "Der Autorisierungsvorgang ist abgelaufen. Gehe bitte zurück und versuche es noch einmal."

#: class.jetpack.php:4987
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site.  Or it could be you just encountered a bug :).  Either way, please close this window."
msgstr "Jemand könnte dich austricksen und Zugang zu deiner Website erlangen. Oder es könnte sein, dass du einfach einen Fehler im Plugin gefunden hast :). Egal was, schließe bitte dieses Fenster."

#: class.jetpack.php:4984
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Du musst das Jetpack Plugin mit WordPress.com verbinden, um diese Funktion verwenden zu können."

#: class.jetpack.php:4703
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "Die Client-ID / WordPress.com Blog-ID dieser Website."

#: class.jetpack.php:4697
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Jetpack Plugin Version"

#: class.jetpack.php:4681
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Anzahl der Websites des verbundenen WP.com-Benutzers"

#: class.jetpack.php:4676
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "WP.com-Benutzer-E-Mail-Adresse des verbundenen Benutzers"

#: class.jetpack.php:4671
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "WP.com-Benutzername des verbundenen Benutzers"

#: class.jetpack.php:4666
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "WP.com-Benutzer-ID des verbundenen Benutzers"

#: class.jetpack.php:4333
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID beginnt mit einer Ziffer. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s"

#: class.jetpack.php:4331
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID ist kein Einzelwert. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s"

#: class.jetpack.php:4329
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Fehlerdetails: Die Jetpack-ID ist leer. Publiziere diese Fehlermeldung auf keinen Fall öffentlich! %s"

#: class.jetpack.php:4093
msgid "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activate Now</a>"
msgstr "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Jetzt aktivieren</a>"

#: class.jetpack.php:4091
msgid "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Activate Now</a> or <a href=\"%s\" >return to previous page</a>."
msgstr "<a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Aktiviere sie jetzt</a> oder <a href=\"%s\" >kehre zur vorherigen Seite zurück</a>."

#: class.jetpack.php:4077
msgid "Manage your multiple Jetpack sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Verwalte mehrere Jetpack-Websites über unser zentralisiertes Dashboard unter wordpress.com/sites. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>."

#: class.jetpack.php:4073
msgid "Activate Site Management and JSON API"
msgstr "Website Verwaltung und JSON-API aktivieren"

#: class.jetpack.php:4023
msgid "Configure %s"
msgstr "%s einrichten"

#: class.jetpack.php:3685
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "%l deaktivieren"

#: class.jetpack.php:3668
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">diese Funktion zu deaktivieren</a>."
msgstr[1] "Wenn deine Website nicht öffentlich zugänglich ist, solltest du in Betracht ziehen <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">diese Funktionen zu deaktivieren</a>."

#: class.jetpack.php:3651
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlaubt es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können."
msgstr[1] "Wie die RSS-Feeds deiner Website, erlauben es %l, dass Dritte auf deine Beiträge und andere Inhalte zugreifen können."

#: class.jetpack.php:3646
msgid "Is this site private?"
msgstr "Ist diese Website privat?"

#: class.jetpack.php:3574
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Die alte Version wurde deaktiviert und kann nun von deiner Website entfernt werden."
msgstr[1] "Die alten Versionen wurden deaktiviert und können nun von deiner Website entfernt werden."

#: class.jetpack.php:3563
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Das Jetpack Plugin enthält die neueste Version dieses alten Plugins: %l."
msgstr[1] "Das Jetpack Plugin enthält die neuesten Versionen dieser alten Plugins: %l."

#: class.jetpack.php:3538
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Die Verwaltung wurde für dich aktiviert!"

#: class.jetpack.php:3536
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Los geht's! Deine Website kann jetzt über <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a> verwaltet werden."

#: _inc/jetpack-strings.php:292
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %(error_key)s.  This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack konnte WordPress.com nicht kontaktieren: %(error_key)s. Das bedeutet in der Regel, dass etwas auf deinem Web-Host falsch konfiguriert ist."

#: _inc/jetpack-strings.php:293
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack.  Please try again later."
msgstr "WordPress.com hat gerade Probleme und kann sich nicht mit deinem Jetpack Plugin verbinden. Bitte versuche es später noch einmal."

#: _inc/jetpack-strings.php:294
msgid "{{s}}Your Jetpack has a glitch.{{/s}} Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "{{s}}Dein Jetpack hat ein Problem.{{/s}} Verbindung zu WordPress.com nicht möglich. Das bedeutet in der Regel, dass auf deine Website nicht öffentlich zugegriffen werden kann (localhost)."

#: _inc/jetpack-strings.php:295
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %(error_key)s"
msgstr "Auf deine Website muss öffentlich zugegriffen werden können, um Jetpack zu nutzen: %(error_key)s"

#: _inc/jetpack-strings.php:276
msgid "You have successfully disconnected Jetpack"
msgstr "Du hast die Verbindung mit Jetpack getrennt."

#: class.jetpack.php:3334
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack wurde aktiviert!</strong> Jede Website in deinem Multisite-Netzwerk muss einzeln von einem Administrator auf der jeweiligen Website mit WordPress.com verbunden werden."

#: class.jetpack.php:3297
msgid "<p><a href=\"%1$s\" title=\"Opt in to WordPress.com Site Management\" >Activate Site Management</a> to manage multiple sites from our centralized dashboard at wordpress.com/sites. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">Activate Now</a>"
msgstr "<p><a href=\"%1$s\" title=\"Bei WordPress.com-Website Verwaltung anmelden\" >Aktiviere die Website Verwaltung</a>, um mehrere Websites über unser zentralisiertes Dashboard unter wordpress.com/sites zu verwalten. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>.</p><a href=\"%1$s\" class=\"jp-button\">Jetzt aktivieren</a>."

#: class.jetpack.php:3223
msgid "It's ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr "Bereit deine Website durch WordPress.com Cloud-betriebene Funktionen zu bereichern."

#: class.jetpack.php:3222
msgid "Jetpack is installed!"
msgstr "Jetpack ist installiert!"

#: class.jetpack.php:3216 views/admin/must-connect-main-blog.php:11
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Mit WordPress.com verbinden"

#: class.jetpack.php:3213
msgid "Your Jetpack is almost ready!"
msgstr "Jetpack ist fast einsatzbereit!"

#: class.jetpack.php:3139 views/admin/my-jetpack-page.php:158
#: views/admin/my-jetpack-page.php:168
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack Support (engl.)"

#: class.jetpack.php:3138
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack Häufige Fragen (FAQ; engl.)"

#: class.jetpack.php:3137
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"

#: class.jetpack.php:3130
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Mit den Tools auf der rechten Seite kannst du nach bestimmten Modulen suchen, nach Modulkategorien oder dem Aktivitätsstatus filtern oder die Sortierreihenfolge ändern."

#: class.jetpack.php:3128
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Mithilfe der Checkbox neben den einzelnen Modulen kannst du mehrere Module auswählen, um diese über das Menü „Sammelaktionen“ am Anfang der Liste umzuschalten."

#: class.jetpack.php:3127
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Jedes Modul hat einen Link „Aktivieren“ oder „Deaktivieren“, sodass du die Module einzeln umschalten kannst."

#: class.jetpack.php:3125
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Du kannst einzelne Module aktivieren oder deaktivieren, um Jetpack deinen Bedürfnissen anzupassen."

#: class.jetpack.php:3113
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du die Module sehen, die innerhalb des Jetpack Plugins verfügbar sind. Du kannst mehr über die Funktionen erfahren und natürlich die Module je nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren."

#: class.jetpack.php:3112
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack bestückt deine selbstgehostete, WordPress-betriebene Website mit fantastischen Funktionen aus der Cloud von WordPress.com."

#. #-#-#-#-#  tmp-jetpack.pot (Jetpack by WordPress.com 4.3.2)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: class.jetpack.php:3111 class.jetpack.php:3124 class.jetpack.php:4022
#: views/admin/network-admin-header.php:5
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack von WordPress.com"

#: class.jetpack.php:3109 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:48
msgid "Home"
msgstr "Startseite"

#: class.jetpack.php:2950 class.jetpack.php:2966
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Im Jetpack Plugin ist die aktuellste Version des früheren &#8222;%1$s&#8220; Plugins enthalten."

#: class.jetpack.php:2758
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Der zweite Parameter muss eine Zahl oder leer sein."

#: class.jetpack.php:2754
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Der erste Parameter muss eine Zeichenfolge oder leer sein."

#: class.jetpack.php:2521
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Das Jetpack Plugin benötigt WordPress ab Version %s oder höher."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1204
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Du nutzt zurzeit eine Entwicklungsversion von Jetpack aus. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Sende uns dein Feedback</a>."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1193
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>, via the jetpack_development_mode filter."
msgstr "Im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Entwicklungsmodus</a> über den Filter jetpack_development_mode."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1187
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>, via site URL lacking a dot (e.g. http://localhost)."
msgstr "Im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Entwicklungsmodus</a> über eine Website-URL, die keinen Punkt enthält (z. B. http://localhost)."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1181
msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Development Mode</a>, via the JETPACK_DEV_DEBUG constant being defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Im <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Entwicklungsmodus</a> über die Konstante JETPACK_DEV_DEBUG, die in wp-config.php oder einer anderen Datei definiert wird."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1159
#: class.jetpack-twitter-cards.php:196
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Der Twitter-Benutzername des Besitzers der Domain dieser Website."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:166
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twittere den Website tag"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:105
msgid "Post by %s."
msgstr "Beitrag von %s."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:103
msgid "Video post."
msgstr "Videobeitrag."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:103
msgid "Video post by %s."
msgstr "Videobeitrag von %s."

#: class.jetpack-twitter-cards.php:100 class.jetpack-twitter-cards.php:105
#: functions.opengraph.php:121
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Besuche den Beitrag für mehr Info."

#: class.jetpack-network.php:271 class.jetpack-network.php:575
msgid "Sites"
msgstr "Websites"

#: class.jetpack-network.php:271
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack-Websites"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:58
#: modules/custom-css/custom-css.php:1041
#: modules/custom-css/custom-css.php:1154
#: modules/custom-css/custom-css.php:1184 modules/minileven/minileven.php:279
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content-gallery.php:79
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/content.php:51
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/image.php:92
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/page.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Name des Forums"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:124
msgid "No Modules Found"
msgstr "Keine Module gefunden"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:114
#: class.jetpack-modules-list-table.php:225
#: class.jetpack-modules-list-table.php:289
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:112
#: class.jetpack-modules-list-table.php:226
#: class.jetpack-modules-list-table.php:299
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:95
msgctxt "\"Site Icon\" is the feature name."
msgid "WordPress now has Site Icon built in!"
msgstr "In WordPress ist jetzt die Funktion &#8222;Website-Icon&#8220; integriert!"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:59
msgid "Search Modules…"
msgstr "Module durchsuchen ..."

#: class.jetpack-jitm.php:424
msgid "We are sorry but unfortunately Photon did not activate."
msgstr "Leider wurde Photon nicht aktiviert."

#: class.jetpack-jitm.php:423
msgid "Success! Photon is now actively optimizing and serving your images for free."
msgstr "Erfolgreich! Photon optimiert jetzt kostenlos deine Bilder und stellt sie zur Verfügung."

#: class.jetpack-jitm.php:125 class.jetpack-jitm.php:154
msgid "Activate Photon"
msgstr "Photon aktivieren"

#: class.jetpack-debugger.php:317
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1286
msgid "Submit &#187;"
msgstr "Abschicken &#187;"

#: class.jetpack-debugger.php:309 class.jetpack-debugger.php:326
msgid "Debug Info"
msgstr "Debug-Info"

#: class.jetpack-debugger.php:305
msgid "The test results and some other useful debug information will be sent to the support team. Please feel free to <a href=\"#\">review/modify</a> this information."
msgstr "Die Testergebnisse und einige weitere nützliche Debug-Informationen werden dem Support-Team zugesendet. Du kannst diese Informationen jederzeit <a href=\"#\">einsehen oder bearbeiten</a>."

#: class.jetpack-debugger.php:300
msgid "Use a valid email address."
msgstr "Benutze eine gültige E-Mail-Adresse."

#: class.jetpack-debugger.php:299
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"

#: class.jetpack-debugger.php:294
msgid "Let us know your name."
msgstr "Lass uns deinen Namen wissen."

#: class.jetpack-debugger.php:293 class.jetpack-modules-list-table.php:218
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:206
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1300
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:189
#: modules/custom-post-types/nova.php:925
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: class.jetpack-debugger.php:288
msgid "Please describe the problem you are having."
msgstr "Bitte beschreibe dein Problem."

#: class.jetpack-debugger.php:259
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Die primäre Verbindung gehört zum WordPress.com-Konto von <strong>%s</strong>."

#: class.jetpack-debugger.php:253
msgid "If none of these help you find a solution, <a href=\"%s\">click here to contact Jetpack support</a>. Tell us as much as you can about the issue and what steps you've tried to resolve it, and one of our Happiness Engineers will be in touch to help."
msgstr "Wenn davon nichts hilft, <a href=\"%s\">klicke hier, um den Jetpack-Support zu kontaktieren</a>. Beschreibe uns dein Problem und deine bisherigen Lösungsversuche so genau wie möglich; einer unserer Happiness Engineers wird sich bei dir melden, um dir weiterzuhelfen."

#: class.jetpack-debugger.php:248
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Solltest du eine 404 Nachricht erhalten, so kontaktiere deinen Webhoster. Dessen Sicherheitsmaßnahmen blockieren möglicherweise XMLRPC."

#: class.jetpack-debugger.php:247
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Sollte dies nicht alleine stehen, so werden zusätzliche Zeichen von einem Theme oder Plugin angezeigt. Versuche es mit Schritt 2 und 3."

#: class.jetpack-debugger.php:245
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Lade deine <a href=\"%s\">XMLRPC-Datei</a>. Folgendes sollte in einer eigenen Zeile stehen: &#8222;XML-RPC server accepts POST requests only.&#8220;"

#: class.jetpack-debugger.php:245
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Ein Problem mit der XMLRPC-Datei."

#: class.jetpack-debugger.php:233
msgid "A theme conflict."
msgstr "Ein Theme-Konflikt."

#: class.jetpack-debugger.php:231
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Finde dies heraus, indem du alle Plugins außer Jetpack deaktivierst. Sollte das Problem weiter bestehen, so hängt dieses nicht mit dem Plugin zusammen. Wurde das Problem dadurch gelöst, so schalte deine Plugins eines nach dem anderen ein bis das Problem wieder auftaucht - dann haben wir den Übeltäter!"

#: class.jetpack-debugger.php:231
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Ein inkompatibles Plugin."

#: class.jetpack-debugger.php:230
msgid "A known issue."
msgstr "Ein bekanntes Problem."

#: class.jetpack-debugger.php:228
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Das kann folgende mögliche Ursachen haben. Du kannst dies selbst diagnostizieren:"

#: class.jetpack-debugger.php:227
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Probleme mit Jetpack?"

#: class.jetpack-debugger.php:220
msgid "There seems to be a problem with your site’s ability to communicate with Jetpack!"
msgstr "Deine Website hat scheinbar ein Problem mit Jetpack zu kommunizieren!"

#: class.jetpack-debugger.php:217
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Deine Jetpack-Konfiguration sieht Eins-a aus!"

#: class.jetpack-debugger.php:189
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Die Kompatibilität deiner Website mit Jetpack wird getestet&#160;&hellip;"

#: class.jetpack-debugger.php:181
msgid "It looks like your site can not communicate properly with Jetpack."
msgstr "Offenbar kann deine Website nicht richtig mit Jetpack kommunizieren."

#: class.jetpack-debugger.php:169
msgid "Something has gotten mixed up in your Jetpack Connection!"
msgstr "Etwas ist in deiner Jetpack-Verbindung durcheinander geraten!"

#: class.jetpack-debugger.php:162
msgid "Your `%1$s` option is set up as `%2$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%3$s`!"
msgstr "Deine  `%1$s` Option ist als `%2$s` eingerichtet, aber deine WordPress.com Verbindung führt diese als `%3$s` auf!"

#: class.jetpack-debugger.php:157
msgid "Your site isn’t securely reaching the Jetpack servers."
msgstr "Deine Website kann die Jetpack-Server nicht sicher erreichen."

#: class.jetpack-debugger.php:154
msgid "Your site isn’t reaching the Jetpack servers."
msgstr "Deine Website erreicht die Jetpack Server nicht."

#: class.jetpack-debugger.php:48
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du hast nicht ausreichend Rechte, um auf diese Seite zuzugreifen."

#: class.jetpack-data.php:109
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as its IP `%2$s` is either invalid, or in a reserved or private range."
msgstr "Domain \"%1$s\" hat die Überprüfung \"is_usable_domain\" (Domäne nutzbar) nicht bestanden, da ihre IP-Adresse \"%2$s\" ungültig ist oder sich in einem reservierten oder privaten Bereich befindet."

#: class.jetpack-data.php:93
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Domain \"%1$s\" hat die Überprüfung \"is_usable_domain\" (Domäne nutzbar) nicht bestanden, da sie eine Subdomain von WordPress.com ist."

#: class.jetpack-data.php:88
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Domain \"%1$s\" hat die Überprüfung \"is_usable_domain\" (Domäne nutzbar) nicht bestanden, da sie eine ungültige Top-Level-Domain verwendet."

#: class.jetpack-data.php:83
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Domain \"%1$s\" hat die Überprüfung \"is_usable_domain\" (Domäne nutzbar) nicht bestanden, da sie sich im Array für unzulässige Domains befindet."

#: class.jetpack-data.php:55
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Domain \"%1$s\" hat die Überprüfung \"is_usable_domain\" (Domäne nutzbar) nicht bestanden, da sie leer ist."

#: class.jetpack-client-server.php:221 class.jetpack.php:4317
#: class.jetpack.php:4319 class.jetpack.php:4321 class.jetpack.php:4324
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Fehlerdetails: %s"

#: class.jetpack-client-server.php:174
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Du musst Jetpack vor dem Verbinden registrieren."

#: class.jetpack-client-server.php:169
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Ein Administrator dieser Website muss die Jetpack-Verbindung einrichten."

#. translators: Don't translate the word yes here.
#: class.jetpack-cli.php:590
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection.  Type \"yes\" to continue."
msgstr "Bist du sicher? Wenn du diese Option änderst, kann deine Jetpack-Verbindung unterbrochen werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren."

#: class.jetpack-cli.php:587
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Bist du sicher? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Gib „yes“ ein, um fortzufahren:"

#: class.jetpack-cli.php:579
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Aktion abgebrochen. Hast du Fragen?"

#: class.jetpack-cli.php:557
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Wenn du mehr Informationen möchtest, gib \"wp jetpack options\" ein."

#: class.jetpack-cli.php:553
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Oben findest du deine Optionen. Du kannst für sie die Befehle \"get\" (Abrufen), \"delete\" (Löschen) und \"update\" (Aktualisieren) verwenden."

#: class.jetpack-cli.php:550
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "Wert"

#: class.jetpack-cli.php:549
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "Option"

#: class.jetpack-cli.php:531
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: class.jetpack-cli.php:531
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: class.jetpack-cli.php:522
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %s to \"%s\""
msgstr "Option wurde aktualisiert: %s auf \"%s\""

#: class.jetpack-cli.php:518
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Leider können Arrays zurzeit nicht aktualisiert werden."

#: class.jetpack-cli.php:510
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Gelöschte Option: %s"

#: class.jetpack-cli.php:495
msgid "Option not found or is empty.  Use \"list\" to list option names"
msgstr "Option nicht gefunden oder leer. Verwende \"list\", um Optionsnamen aufzulisten."

#: class.jetpack-cli.php:439
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the whitelist."
msgstr "Du kannst auch den Befehl \"list\" (Auflisten) oder \"clear\" (Löschen) für die Positivliste verwenden."

#: class.jetpack-cli.php:438
msgctxt "Instructions on how to whitelist IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed.  (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Du kannst einen Bereich von IP-Adressen in der Form {niedrigste_Adresse}-{höchste_Adresse} speichern. Leerzeichen sind nicht zulässig. (Beispiel: 1.1.1.1-2.2.2.2)"

#: class.jetpack-cli.php:437
msgid "Please enter the IP address you want to whitelist."
msgstr "Gib die IP-Adresse ein, die du in die Positivliste aufnehmen möchtest."

#: class.jetpack-cli.php:436
msgid "No command found."
msgstr "Kein Befehl gefunden."

#: class.jetpack-cli.php:432
msgid "%s has been whitelisted."
msgstr "%s wurde in die Positivliste aufgenommen."

#: class.jetpack-cli.php:416
msgid "Cleared all whitelisted IPs"
msgstr "Alle IP-Adressen aus der Positivliste gelöscht"

#: class.jetpack-cli.php:404 class.jetpack-cli.php:418
msgid "Whitelist is empty."
msgstr "Positivliste ist leer."

#: class.jetpack-cli.php:399
msgid "Here are your whitelisted IPs:"
msgstr "Dies sind die IP-Adressen in deiner Positivliste:"

#: class.jetpack-cli.php:376 class.jetpack-cli.php:385
msgid "%s has already been whitelisted"
msgstr "%s wurde bereits in die Positivliste aufgenommen."

#: class.jetpack-cli.php:351
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %s\""
msgstr "%s ist nicht aktiv. Zum Aktivieren gib \"wp jetpack module activate %s\" ein."

#: class.jetpack-cli.php:320
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Alle Module deaktiviert!"

#: class.jetpack-cli.php:316
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s wurde deaktiviert. "

#: class.jetpack-cli.php:310
msgid "All modules activated!"
msgstr "Alle Module aktiviert!"

#: class.jetpack-cli.php:305
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s wurde aktiviert."

#: class.jetpack-cli.php:290
msgid "Available Modules:"
msgstr "Verfügbare Module: "

#: class.jetpack-cli.php:284
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Gib bitte ein gültiges Modul an."

#: class.jetpack-cli.php:281
msgctxt "%s is a website"
msgid "Please visit %s to configure your VaultPress subscription."
msgstr "Bitte besuche %s, um dein VaultPress-Abonnement zu konfigurieren."

#: class.jetpack-cli.php:270
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s ist kein gültiges Modul. "

#: class.jetpack-cli.php:231
msgid "Please specify if you would like to reset your options, or modules"
msgstr "Bitte gib an, ob du deine Optionen oder Module zurücksetzen möchtest."

#: class.jetpack-cli.php:223
msgid "jumpstart option reset"
msgstr "Option \"jumpstart\" zurückgesetzt"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:702 class.jetpack-cli.php:219
#: class.jetpack-cli.php:228
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Module auf den Standard zurückgesetzt."

#: class.jetpack-cli.php:215
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Standardmodule werden zurückgesetzt&#160;&hellip;\n"

#: class.jetpack-cli.php:206
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Die in wp_options gespeicherten Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt&#160;&hellip;\n"

#: class.jetpack-cli.php:202 class.jetpack-cli.php:211
msgid "%s option reset"
msgstr "Option %s zurückgesetzt"

#: class.jetpack-cli.php:197
msgid "Resetting Jetpack Options...\n"
msgstr "Jetpack-Optionen werden zurückgesetzt&#160;&hellip;\n"

#: class.jetpack-cli.php:157
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Bitte gib an, ob du einen Blog oder Benutzer trennen möchtest. "

#: class.jetpack-cli.php:153
msgid "%s could not be disconnected.  Are you sure they're connected currently?"
msgstr "%s konnte nicht getrennt werden. Bist du sicher, dass sie momentan verbunden sind?"

#: class.jetpack-cli.php:151
msgid "%s has been successfully disconnected."
msgstr "%s wurde erfolgreich getrennt."

#: class.jetpack-cli.php:146
msgid "Jetpack has been successfully disconnected."
msgstr "Die Jetpack-Verbindung wurde erfolgreich getrennt. "

#: class.jetpack-cli.php:138
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Bitte gib einen Benutzer anhand seiner ID, seines Benutzernamens oder seiner E-Mail-Adresse an."

#: class.jetpack-cli.php:135
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Gib bitte einen gültigen Benutzer an."

#: class.jetpack-cli.php:113
msgid "You cannot disconnect, without having first connected."
msgstr "Du kannst keine Verbindung trennen, ohne zuvor eine Verbindung hergestellt zu haben. "

#: class.jetpack-cli.php:85
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Mit \"wp jetpack status full\" kannst du den vollständigen Status anzeigen."

#: class.jetpack-cli.php:52
msgid "Additional data: "
msgstr "Zusätzliche Daten: "

#: class.jetpack-cli.php:49 class.jetpack-cli.php:84
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "Die WordPress.com blog_id ist %d"

#: class.jetpack-cli.php:48 class.jetpack-cli.php:83
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Die Jetpack Version ist %s"

#: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:82
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack ist momentan mit WordPress.com verbunden"

#: class.jetpack-cli.php:37 class.jetpack-cli.php:118 class.jetpack-cli.php:186
#: class.jetpack-cli.php:264 class.jetpack-cli.php:347
#: class.jetpack-cli.php:477
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s ist kein gültiger Befehl. "

#: class.jetpack-cli.php:33
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack ist momentan nicht mit WordPress.com verbunden"

#: class.jetpack-admin.php:239 class.jetpack-debugger.php:188
#: class.jetpack.php:3140
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack-Debugging-Center"

#: class.jetpack-admin.php:157 class.jetpack-modules-list-table.php:96
#: modules/stats.php:370 modules/stats.php:843
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:119
msgid "Show:"
msgstr "Anzeigen:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:117
msgid "Popular"
msgstr "Sehr beliebt"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:116
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:115
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:113
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiert nach:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111
#: class.jetpack-cli.php:297
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: _inc/jetpack-strings.php:226
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110
#: class.jetpack-cli.php:297 modules/vaultpress.php:26
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:109
#: class.jetpack-modules-list-table.php:141
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:107
msgid "View:"
msgstr "Ansehen:"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:106
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:9
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:10
#: modules/minileven/theme/pub/minileven/searchform.php:11
#: modules/omnisearch/omnisearch-core.php:195
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack-Einstellungen"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-my-jetpack-page.php:183
msgid "You must link another admin account before switching primary account holders."
msgstr "Du musst ein anderes Admin-Konto verbinden, bevor du den primären Kontoinhaber wechselst."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-my-jetpack-page.php:31
msgid "Failed permissions, please try again."
msgstr "Fehlende Rechte, versuche es bitte noch einmal."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:124
msgid "Error, bad module."
msgstr "Fehler im Modul."

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:12
msgctxt "The menu item label"
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-my-jetpack-page.php:13
#: views/admin/my-jetpack-page.php:14
msgid "My Jetpack"
msgstr "Mein Jetpack"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:118
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:119
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:166
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:73
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:15
#: class.jetpack-network.php:272 class.jetpack.php:3122 class.jetpack.php:3189
#: modules/publicize/ui.php:755 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:179
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:186
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: class.jetpack-network.php:204 class.jetpack-network.php:270
#: class.jetpack.php:3184 modules/publicize/ui.php:102
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: _inc/footer.php:7
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"

#: _inc/footer.php:6 _inc/jetpack-strings.php:41 _inc/jetpack-strings.php:72
#: _inc/jetpack-strings.php:80 _inc/jetpack-strings.php:179
#: _inc/jetpack-strings.php:187 _inc/jetpack-strings.php:195
#: class.jetpack.php:3226 modules/custom-content-types.php:48
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:132
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:160
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: _inc/jetpack-strings.php:221 _inc/jetpack-strings.php:233
#: views/admin/my-jetpack-page.php:145 views/admin/my-jetpack-page.php:157
msgid "Disconnect Jetpack"
msgstr "Jetpack trennen"

#: class.jetpack.php:3190 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:187
#: views/admin/network-admin-footer.php:23
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: views/admin/network-admin-footer.php:21
msgid "Debug"
msgstr "Debug-Infos"

#: _inc/jetpack-strings.php:236
msgid "Test your site’s compatibility with Jetpack."
msgstr "Teste, ob deine Website mit Jetpack kompatibel ist."